395px

El corazón ha amado a una belleza

Aþýk Veysel Þatýroðlu

Gönül Bir Güzeli Sevmiº

Gönül bir güzeli sevmiº ayrılmaz
Dolanır peºinde çoban misali
Hiç kimse bu derdin dermanın bilmez
Azmıº yaraları periºan hali

Lokman çare bulmaz yoktur Eflatun
Yardan ayrılması ölümden çetin
Elde endaz ettim bu aºkın atın
Terkettim sılayı vatanı ili

Ferhat ªirin için kestiği taºlar
Benim senin için döktüğüm yaºlar
Seni yaksın beni yakan ateºler
Yaktı bu sinemi savruldu külü

Arılar bal için bekler petekler
Alır her çiçekten verir emekler
Mecnun Leylâ için pınarı bekler
Ben de bir yâr için olmuºum deli

Evvelden var idi bu sevda bende
İlikte damarda cesette canda
Ölünce hû çeksin kemiğim sinde
Dünyada durunca Veysel'in dili

El corazón ha amado a una belleza

El corazón ha amado a una belleza, inseparables
Ronda tras ella como un pastor
Nadie conoce la cura para esta aflicción
Las heridas profundas, un estado desgarrador

Lokman no encuentra remedio, no hay Platón
Separarse del amado es más amargo que la muerte
He soportado este amor con paciencia
He abandonado mi tierra natal, mi patria

Ferhat cortó rocas por ªirin
Las lágrimas que derramé por ti
Las llamas que te queman y me queman
Quemaron mi pecho, se esparció la ceniza

Las abejas esperan por la miel en las colmenas
Recogen de cada flor y trabajan arduamente
Mecnun espera por Leylâ en el manantial
Yo también me he vuelto loco por un amor

Desde hace tiempo este amor estaba en mí
En la sangre, en el cuerpo, en el alma juntos
Cuando muera, mi espíritu suspirará en mi hueso
Mientras esté en este mundo, la lengua de Veysel permanecerá

Escrita por: