Ikatsuri Uta
おきにみえるは
oki ni mieru ha
いかつりぶねか
ikatsuribune ka
さぞやさむからうよ
sazoya samukarou yo
つめたから
tsumetakaro
よいよい
yoi yoi
りくへもどるときや
riku he modoru toki ya
たいりょうばたよ
tairyoubata yo
さむさもわすれてよ
samusa mo wasurete yo
あのこがまつから
ano ko ga matsu kara
よいよい
yoi yoi
ひろいうみでも
hiroi umi demo
ふなではできぬ
funade ha dekinu
あすはたいりょうばた
asu ha tairyoubata
たたまにゃならぬ
tatama nya naranu
よいよい
yoi yoi
ふねがだせぬなら
fune ga dasenunara
たいりょうばたさげて
tairyoubata sagete
あるいてみようか
aruitemyou ka
まちのなか
machi no naka
よいよい
yoi yoi
あるいてみようか
aruitemyou ka
まちのなか
machi no naka
よいよい
yoi yoi
Canción de la pesca con cormoranes
Lo que se ve a lo lejos
Es un barco de pesca con cormoranes
Seguramente, es frío
Porque es tan frío
Está bien, está bien
Cuando regrese a tierra firme
Con mi cormorán
Olvidaré el frío
Porque mi amor me espera
Está bien, está bien
En el vasto mar
No se puede pescar desde un barco
Mañana, con mi cormorán
Tendré que ir de vez en cuando a pescar
Está bien, está bien
Si el barco no puede salir
Llevaré a mi cormorán
¿Por qué no dar un paseo?
Por las calles de la ciudad
Está bien, está bien
¿Por qué no dar un paseo?
Por las calles de la ciudad
Está bien, está bien