395px

Canción de Amor

Akari Kitō

Koi No Uta

あとどれくらいの距離を月へ歩いたら
ato dore kurai no kyori o tsuki e aruitara
あとどれくらいの寒い夜を重ねたら
ato dore kurai no samui yoru o kasanetara
あとどれくらいのさよならを流したら
ato dore kurai no sayonara o nagashitara
まぶたの奥の泉が枯れ果てる、とか
mabuta no oku no izumi ga kare hateru, toka
千年後もきっと続くだろう
sen nen go mo kitto tsuzukudarou
そう思ってた空洞を
sou omotteta kuudou o
満たして溢れてしまうほどの
mitashite afureteshimau hodo no
この気持ちはなんだ
kono kimochi wa nanda?

新しい風を春は運んでくれるだろう
atarashii kaze o haru wa hakondekurerudarou
ああ、風が吹くのがきっと変える場所なんだろう
ā, kaze ga fuku no ga kitto kaeru bashona ndarou
変わらないでしょう
kawaranaideshou
夏の暑さも、金魚も
natsu no atsu sa mo, kingyo mo
花火が消えたら星を数えよう
hanabi ga kietara hoshi o yodoushi kazoeyou
色褪せる木々、凍てつく指先、重ねた日々の灯り
iroaseru kigi, itetsuku yubisaki, kasaneta hibi no tomoshibi
降り積もる雪に埋もれないような消えない跡を残しに
furitsumoru yuki ni uzumorenai youna kienai ato o nokoshi ni

紙切れ一枚
kamikire ichi mai
手を伸ばしたドア
te o nobashita doa
たった一言の「はい」や、ちっぽけな石ころ
tatta hitokoto no "hai" ya, chippokena ishikoro
そんなもので簡単に変わる、未来は
sonna mono de kantan ni kawaru, mirai wa

単純だよ
tanjundayo
毎朝の「おはよう
maiasa no "ohayou"
映画みたいに青い夏の海を見て
eiga mitai ni aoi natsu no umi o mite
遠いところで居場所を知り
toui tokoro de ibasho o shiri
今と今を重ねてく、フィルムのように
ima to ima o kasaneteku, firumu no you ni
何回も取り直した
nan kai mo torinaoshida
色褪せるより、彩るより、君のいる景色が好いな
iroaseru yori, irodoru yori, kimi no iru keshiki ga koina
直感でも、突然でもいい
chokkan de mo tossa de mo ii
そう思ったんだ、ただ迷いなく
sou omotta nda, tada mayoi naku
信じてもいいかと聞かれた
shinjite mo ii ka to kikareta
たったそれだけの問いだ
tatta soredake no toida
考えてるんだ、どんな時も
kangaeteru nda, donna toki mo
あの声が尽きまといながら
ano koe ga tsukimatoinagara
押してる、ずっと背中を
oshiteru, zutto senaka o
そうか、この気持ちが恋いだ
sou ka, kono kimochi ga koida

単純だよ
tanjundayo
毎朝の「おはよう
maiasa no "ohayou"
映画みたいに青い夏の海を見て
eiga mitai ni aoi natsu no umi o mite
遠いところで居場所を知り
toui tokoro de ibasho o shiri
今と今を重ねてく、フィルムのように
ima to ima o kasaneteku, firumu no you ni
何回も取り直した
nan kai mo torinaoshida
色褪せるより、彩るより、君のいる景色が好いな
iroaseru yori, irodoru yori, kimi no iru keshiki ga koina

千年前の灯りに伸ばした二本の指が
sen nen mae no tomoshibi ni nobashita ni hon no yubi ga
千年後もずっと向こうで輝いてるといいな
sen nen go mo zutto mukou de kagayaiteruto iina
信じてもいい」そう聞こえた
"shinjite mo ii" sou kikoeta
満々な月、青いだ
manmaruna tsuki, aoida
照らしてた、いつの夜も
terashiteta, itsu no yo mo
そうか、この気持ちが恋いだ
sou ka, kono kimochi ga koida

Canción de Amor

¿Qué tan lejos está la imagen contigo?
Cuantas noches frías tienes
Cuantas despedidas más
La fuente en la parte posterior de los párpados brilla
Continuaran con las mismas oportunidades del año pasado
Estaba pensando en el viaje
En la medida en que se llena y se desborda
¿Qué es este sentimiento tan armonioso?

Un nuevo viento te traerá la primavera
Oh, estoy seguro que será una fiebre
Esto no cambiará
La diferencia de presión en el verano, los peces de colores
Cuando se apaguen los fuegos artificiales contaremos las estrellas
Los árboles que se desvanecen y mis dedos congeladas, veo las luces diarias en capas
No desaparecerá porque no será enterrado en la nieve que cae

En un pequeño trozo de papel
La puerta extendida
Solo la palabra "si" da paso a un niño pequeño
El futuro que una persona así puede cambiar fácilmente

Es simple
"Buenos días" todas las mañanas
Miremos el mar azul de verano como una película
La parada sigue en el mismo lugar
Ahora, se acerca la hora para el cine
Estoy retomando la reunión
Me encanta como miras el paisaje en el que te encuentras, en lugar de apresurarte y colorear
Intuición o rapidez
Lo pensé todo, solo y sin dudarlo
Me dijeron que está bien creer
Esa era mi única pregunta
Estoy pensando, en cualquier momento
Mientras esa voz aprieta
Estoy empujando, todo el tiempo desde mi espalda
Totalmente, este sentimiento es amor

Es simple
"Buenos días" todas las mañanas
Miremos el mar azul de verano como una película
La parada sigue en el mismo lugar
Ahora, se acerca la hora para el cine
Estoy retomando la reunión
Me encanta como miras el paisaje en el que te encuentras, en lugar de apresurarte y colorear

El dedo del libro extendido señala a la luz del año pasado
Espero que brille allí todo el tiempo, igual que el año pasado
Dices "Puedes creerlo" , eso fue lo que escuché
Es azul
Yo estaba brillando, y así será siempre
Totalmente, este sentimiento es amor

Escrita por: Yunomi