Hyakka Ryouran, Akatsukiyo
結末読めるような 容易い道はもう選ばぬだろう
ketsumatsu yomeru yōna tayasui michi wa mō erabanu darō
諸行無常という波間へと身を委ねる
shogyō mujō to iu namima e to mi wo yudaneru
始まる宵の宴 音色に耳澄ませ何を歌う
hajimaru yoi no utage neiro ni mimizumase nani wo utau
毅然と鳴り渡る
ki zen to nariwataru
この志 導になれ
kono kokorozashi michibiki ni nare
水面に浮かんだ 影絵のように
minamo ni ukanda kagee no yō ni
一世一代 咲かせようか
issei ichidai sakaseyō ka
凛と心合わせ 泡沫へと
rin to kokoro awase utakata e to
花 開いて 魅せましょう
hana hiraite misemashou
夢よ咲く華 百花繚乱
yume yo saku hana hyakkaryōran
空 艶やかに舞い踊る
sora adeyaka ni maiodoru
永久の 月にならん
towa no tsuki ni naran
紅、染まれ夕月夜
kurenai, somare yūzukiyo
響き渡れ 丁々発止
hibikiwatare chōchō hasshi
今、花びら散るように
ima, hanabira chiru yō ni
閃きを 焼き付けよう
hirameki wo yakitsukeyou
刹那の夢を
setsuna no yume wo
篤と皆々様ご覧あれ! 嗚呼!
atsuto mina mina sama goran are! ā!
高みを極めるため 見上げし道のりは 険しきもの
takami wo kiwameru tame miageshi michinori wa kewashiki mono
大和の魂 この胸に刻みつけて
yamato no tamashī kono mune ni kizamitsukete
眠りを冷ますように 零れる薄明かり何を思う?
nemuri wo samasu yō ni koboreru hakumeikari nani wo omou
斬り結んでゆく この志 真になれ
kiri musunde yuku kono kokorozashi makoto ni nare
群雲に姿隠されぬように
gun'un ni sugata kakusarenu yō ni
千変万化を 乱れ打って
senpen banka wo midareutte
天さえも従え この言霊
ten sae mo shitagae kono kotodama
轟かせて魅せましょう
todorokasete misemashou
星の宴よ 森羅万象
hoshi no utage yo shinrabanshō
空、満ちてゆく綺羅の海
sora, michite yuku kira no umi
直中を 燃え照らせよ
chokuchū wo moe teraseyo
笛の音 響く三日月夜
fue no ne hibiku mikazukiyo
花合わせて思いのままに
hana awasete omoi no mama ni
今、扇を翻す
ima, ōgi wo hirugaesu
幻と 消えぬように 契りを交わす
maboroshi to kienu yō ni chigiri wo kawasu
蝶のようにくるり舞う夜更け 嗚呼
chō no yō ni kururi mau yoru fuke ā
季節の窓辺を彩り浮かぶ
kisetsu no madobe wo irodori ukabu
風情残して 巡りゆく
fūzai nokoshite meguriyuku
影になぞらえて 夢を実らす
kage ni nazorae te yume wo minorasu
水面に浮かんだ影絵のように
minamo ni ukanda kagee no yō ni
一世一代 咲かせようか
issei ichidai sakaseyō ka
凛と心合わせ うたかたへと
rin to kokoro awase utakata e to
花ひらいて魅せましょう
hana hiraite misemashou
夢よ咲く華 百花繚乱
yume yo saku hana hyakkaryōran
空 艶やかに舞い踊る
sora adeyaka ni maiodoru
永久の 月にならん
towa no tsuki ni naran
紅、染まれ夕月夜
kurenai, somare yūzukiyo
響き渡れ 丁々発止
hibikiwatare chōchō hasshi
今、花びら散るように
ima, hanabira chiru yō ni
閃きを 焼き付けよう
hirameki wo yakitsukeyou
刹那の夢を
setsuna no yume wo
篤と 雅の華咲かせます
atsuto ga no hana sakasemasu
さあ、皆々様ご覧あれ!嗚呼!
sā, mina mina sama goran are! ā
Blooming Flowers, Moonlit Night
Being able to read the ending, you probably won't choose the easy path anymore
Surrendering to the impermanence of all things
The banquet of the beginning night, listen to the sound and sing
Resound resolutely
Become the guide of this will
Like a shadow puppet floating on the water's surface
Shall we bloom once in a lifetime?
Unite our resolute hearts and into the transient
Let's bloom and captivate with flowers
Dreams blooming flowers, a riot of colors
Dancing elegantly in the sky
Becoming an eternal moon
Dyeing red, the evening moonlit night
Resound decisively
Now, like falling petals
Let's engrave the flash
The momentary dream
Everyone, please behold! Ah!
To reach the summit, the path we look up to is steep
Engrave the spirit of Yamato in this heart
To cool down the sleep, what do you think of the overflowing dim light?
Binding and cutting, this will truly become
So as not to be hidden by the group of clouds
Disrupting the ever-changing
Even the heavens obey this kotodama
Let's make it resound and captivate
The feast of stars, the myriad of things
The sky, filling up with a brilliant sea
Illuminate the center
The sound of the flute echoes on the crescent moonlit night
Matching flowers as we wish
Now, let's wave the fan
So that the illusion doesn't disappear, let's make a vow
Twirling like a butterfly in the late night, ah
Decorating the window of the season
Leaving behind a lingering charm, it circulates
Resembling shadows, making dreams come true
Like a shadow puppet floating on the water's surface
Shall we bloom once in a lifetime?
Unite our resolute hearts and into the transient
Let's bloom and captivate with flowers
Dreams blooming flowers, a riot of colors
Dancing elegantly in the sky
Becoming an eternal moon
Dyeing red, the evening moonlit night
Resound decisively
Now, like falling petals
Let's engrave the flash
The momentary dream
Let's bloom the earnest and elegant flowers
Now, everyone, please behold! Ah!