Never Say Goodbye
いつのまに、ぼくらは
itsu no ma ni, bokura wa
とおいところまできちゃったみたい
tooi tokoro made kichatta mitai
すりへったスニーカーは
surihetta suniikaa wa
たいあすふぁるとストレスかじょうぎみ
tai asufaruto sutoresu kajougimi
えらびとったげんじつは(わがまけるげんじつは
erabitotta genjitsu wa (wa ga makeru genjitsu wa)
しかくしめんのめいろでうおうさお
shikakushimen no meiro de uousaou
どこへいこうか?たのしいことだけを(いつもたのしいことだけを
doko e ikou ka? tanoshii koto dake o (itsumo tanoshii koto dake o)
つくりだしていたいよ(そうぞうして)ぼくらはりそうをげんじつをかてに
tsukuridashite itai yo (souzou shite) bokura wa risou o genjitsu o kate ni
いつでもたどりつけるさかみのいきるせかいへ
itsu demo tadoritsukeru sa kami no ikiru sekai e
ふるいくろーぜっとのさき、とんねるをこえて
furui kuroozetto no saki, tonneru o koete
とびらはひらかれていてさくらふきこんでいる
tobira wa hirakarete ite sakura fukikonde iru
くるもかえるもじゆうでもNever say goodbye!
kuru mo kaeru mo jiyuu demo Never say goodbye!
しすてむにくみこまれた
shisutemu ni kumikomareta
じゆういしのきょうはくEverywhere
jiyuu ishi no kyouhaku Everywhere
おとなになんてならなければよかったって
otona ni nante naranakereba yokattatte
おもうひがくるかもね
omou hi ga kuru kamo ne
でもきっとぼくらは(むじゃきなぼくらは
demo kitto bokura wa (mujaki na bokura wa)
おとなをごかいしていたってきづくんだ
otona o gokai shite itatte kizukunda
たのしむことをあきらめてしまうんだ(いつかあきらめてしまうんだ
tanoshimu koto o akiramete shimaunda (itsuka akiramete shimaunda)
こどもでいることをあきらめたらおとなになるんだ(たまらなくって
kodomo de iru koto o akirametara otona ni narunda (tamaranakutatte)
いつでもたどりつけるさかみのいきるせかいへ
itsu demo tadoritsukeru sa kami no ikiru sekai e
ふるいくろーぜっとのさき、とんねるをこえて
furui kuroozetto no saki, tonneru o koete
とびらはひらかれていてさくらふきこんでいる
tobira wa hirakarete ite sakura fukikonde iru
くるもかえるもじゆうでもNever say goodbye!
kuru mo kaeru mo jiyuu demo Never say goodbye!
ぼくらはそこにいたんだ
bokura wa soko ni itanda
ここにたどりつくまえ
koko ni tadoritsuku mae
いまもかえりをまって、そのとびらは
ima mo kaeri o matte, sono tobira wa
ひらかれている
hirakarete iru!
さあじゅんびはいいかい?そうぞうこえたせかいへ
saa junbi wa ii kai? souzou koeta sekai e
くるもかえるもじゆう、でもNever say goodbye!
kuru mo kaeru mo jiyuu, demo Never say goodbye!
Never Can Say Goodbye
Never Can Say Goodbye
Nunca Digas Adiós
En un abrir y cerrar de ojos
parece que llegamos a un lugar lejano
las zapatillas desgastadas
resisten el estrés y la presión
La realidad que elegimos (la realidad que nos elige)
en un laberinto de perspectivas distorsionadas
¿A dónde iremos? Solo queremos cosas divertidas (siempre cosas divertidas)
queremos crearlas (imaginando) convirtiendo ideales en realidad
Siempre lograremos llegar al mundo donde los dioses viven
más allá del viejo cartel, cruzando el túnel
la puerta está abierta, los cerezos están floreciendo
vamos y venimos, somos libres, ¡nunca digas adiós!
Atrapados en el sistema
la presión de la libertad está en todas partes
tal vez hubiera sido mejor no convertirnos en adultos
pero tal vez llegará el día en que lo comprendamos
Pero seguramente nosotros (nosotros, tan inocentes)
nos damos cuenta de que malinterpretamos a los adultos
renunciamos a disfrutar (algún día renunciaremos)
si renunciamos a ser niños, nos convertiremos en adultos (no podemos evitarlo)
Siempre lograremos llegar al mundo donde los dioses viven
más allá del viejo cartel, cruzando el túnel
la puerta está abierta, los cerezos están floreciendo
vamos y venimos, somos libres, ¡nunca digas adiós!
Estábamos allí
antes de llegar aquí
incluso ahora esperamos el regreso, esa puerta―――
¡Está abierta!
¿Estás listo? Para ir más allá de la imaginación
vamos y venimos, somos libres, ¡nunca digas adiós!
Nunca Puedo Decir Adiós...