N.Y.U.D.O.
Nyorai!Yourself!Universe
Nyorai!Yourself!Universe
Dharmah!Om!namu namu namu namu
Dharmah!Om!namu namu namu namu!
たかくみあげればみあげるほどに
takaku miagereba miageru hodo ni
こえられないかべがある
koerarenai kabe ga aru
くも、はるかかなたまでとどろく
kumo, haruka kanata made todoroku
みほとけのみちをいっぽずつすすもう
mihotoke no michi o ippozutsu susumou
ときにはげいどうのゆうわくをきき
toki ni wa geidou no yuuwaku o kiki
こころみだれるひもあるだろう
kokoro midareru hi mo aru darou
ああわざわいのけたいのなら
aa wazawai noketai no nara
りんとこのことばをうたえよ
rin to kono kotoba o utae yo!
みこした!”てのうちをみとおしN.Y.U.D.O
mikoshita!” te no uchi o-mitooshi N.Y.U.D.O
きょうこうふぇいくのかげおそれたぶんだけこくなって
kyokou feiku no kage osoreta bun dake koku natte
みぬいた!”あやかしわらわらN.Y.U.D.O
minuita!” ayakashi warawara N.Y.U.D.O
それはおのれのよわさてをとりあゆもうさとりへと
sore wa onore no yowasa te o tori ayumou satori e to
Nyorai!Yourself!Universe
Nyorai!Yourself!Universe
Dharmah!Om!namu namu namu namu
Dharmah!Om!namu namu namu namu!
つよさへのせんぼう、ひょうりいったい
tsuyosa e no sembou, hyouriittai
きょうふとはいたてきこうげきせい
kyoufu to haitateki kougekisei
ああひとはなんとよわくもろくはかない
aa hito wa nanto yowaku moroku hakanai
またもすくいぬしをはりつけにするのか
matamo sukuinushi o haritsuke ni suru no ka
ときにはげいどうのゆうわくをきき
toki ni wa geidou no yuuwaku o kiki
すがりつきたいひもあるだろう
sugaritsukitai hi mo aru darou
ああじゃあくのけたいのなら
aa jaaku noketai no nara
りんとこのことばをうたえよ
rin to kono kotoba o utae yo!
みこした!”てのうちをみとおしN.Y.U.D.O
mikoshita!” te no uchi o-mitooshi N.Y.U.D.O
きょうこうふぇいくのかげおそれたぶんだけこくなって
kyokou feiku no kage osoreta bun dake koku natte
みぬいた!”あやかしわらわらN.Y.U.D.O
minuita!” ayakashi warawara N.Y.U.D.O
それはおのれのよわさてをとりあゆもうさとりへと
sore wa onore no yowasa te o tori ayumou satori e to
みこした!”みあげてはならぬN.Y.U.D.O
mikoshita!” miagete wa naranu N.Y.U.D.O
あお、そらつきぬけけだかきおしえをとくために
ao, sora tsukinuke kedakaki oshie o toku tame ni
みぬいた!”あやかしわらわらN.Y.U.D.O
minuita!” ayakashi wara wara N.Y.U.D.O
いざ、みほとけのみちよわさをみとめるつよさこそが
iza, mihotoke no michi yowasa o mitomeru tsuyosa koso ga
Nyorai!Yourself!Universe
Nyorai!Yourself!Universe
Dharmah!Om!namu namu namusan
Dharmah!Om!namu namu namusan!
N.Y.U.D.O.
Nyorai! ¡Tú mismo! ¡Universo!
Dharmah! ¡Om! namu namu namu namu!
Al mirar hacia arriba, cuanto más miras
hay una pared que no puedes superar
Las nubes resuenan hasta lo lejano
Avancemos paso a paso por el camino de Buda
A veces escuchamos la tentación del mundo
También hay días en los que nuestro corazón se agita
Oh, si quieres evitar el desastre
¡Canta este mantra!
'¡Lo he visto!' Despejando el camino, N.Y.U.D.O.
Solo temiendo la sombra de la falsa ilusión
'¡Lo he visto!' Espíritus burlones, N.Y.U.D.O.
Es hora de aceptar nuestra debilidad y avanzar hacia la iluminación
Nyorai! ¡Tú mismo! ¡Universo!
Dharmah! ¡Om! namu namu namu namu!
El camino hacia la fuerza, la dualidad
El miedo y la agresividad inherente
Oh, ¿cómo puede el ser humano ser tan débil, frágil e inconstante?
¿Cómo puede someterse al salvador?
A veces escuchamos la tentación del mundo
También hay días en los que queremos resistir
Oh, si quieres evitar la maldad
¡Canta este mantra!
'¡Lo he visto!' Despejando el camino, N.Y.U.D.O.
Solo temiendo la sombra de la falsa ilusión
'¡Lo he visto!' Espíritus burlones, N.Y.U.D.O.
Es hora de aceptar nuestra debilidad y avanzar hacia la iluminación
'¡Lo he visto!' Mirando hacia arriba, N.Y.U.D.O.
Para atravesar el azul cielo y transmitir la gran enseñanza
'¡Lo he visto!' Espíritus burlones, N.Y.U.D.O.
Ahora, reconocer la debilidad en el camino de Buda es la verdadera fortaleza
Nyorai! ¡Tú mismo! ¡Universo!
Dharmah! ¡Om! ¡namu namu namusan!