395px

Marukyuu

AKB48

Marukyuu

傘さえ持たずに
Kasa sae motazu ni
雨の中を飛び出した
Ame no naka wo tobidashita
濡れてしまえば
Nurete shimaeba
頬の涙も消えるから
Hoho no namida mo kieru kara

すれちがう人は
Surechigau hito wa
あわれんではくれるけど
Awarende wa kurerukedo
私をわかってはくれない
Watashi wo wakatte wa kurenai

彼の部屋でハチ合わせした
Kare no heya de hachiawase shita
あの彼女はどこの誰か教えて
Ano kanojo wa doko no dareka oshiete

愛はまるで道に迷ったエトランゼ
Ai wa marude michi ni mayotta etoranze
どこへ行けばいいの
Doko e yukeba ii no?
私ひとりきりで
Watashi hitorikiri de
上の空で歩いた
Uwa no sora de aruita
緩い坂を登って
Yurui saka wo nobotte
気づいたら…まるきゅう
Kizuitara... marukyuu

右手に携帯握りしめて
Migite ni keitai nigirishimete
待っていた
Matteita
彼の言葉はどんな嘘でもうなずける
Kare no kotoba wa donna uso demo unazukeru

友達はみんな「遊ばれてるよ」と言うから
Tomodachi wa minna "asobareteru yo" to iu kara
誰にも相談できない
Dare ni mo soudan dekinai

女の子は悲しい時
Onnanoko wa kanashii toki
なぜここへと
Naze koko e to
歩いてくるのでしょう
Aruite kuru no deshou?

愛はいつも出口見えないラビリンス
Ai wa itsumo deguchi mienai rabirinsu
何か信じたいの胸の
Nanika shinjitai no mune no
奥の光
Oku no hikari

通い慣れた店先
Kayoi nareta misesaki
流行の服眺めて
Hayari no fuku nagamete
泣かせてよ…まるきゅう
Nakasete yo... marukyuu

女の子はここへ来るたび
Onnanoko wa koko e kuru tabi
身も心も大人になっていくの
Mi mo kokoro mo otona ni natte yuku no

愛はまるで道に迷ったエトランゼ
Ai wa marude michi ni mayotta etoranze
どこへ行けばいいの
Doko e yukeba ii no?
私ひとりきりで
Watashi hitorikiri de
上の空で歩いた
Uwa no sora de aruita
緩い坂を登って
Yurui saka wo nobotte
気づいたら…まるきゅう
Kizuitara... marukyuu

Marukyuu

Sin siquiera un paraguas
Salí bajo la lluvia
Si me mojo
Hasta las lágrimas en mis mejillas desaparecen

Las personas que pasan a mi lado
Pueden mostrarse compasivas
Pero no me entienden

En su habitación, se encontraron
¿Dónde está esa chica? Alguien, por favor, dime

El amor es como un laberinto perdido
¿A dónde debo ir?
Estoy sola...
Caminé bajo el cielo azul
Subí por una colina suave
Y de repente... marukyuu

Sosteniendo mi teléfono en la mano derecha
Esperaba
Sus palabras, cualquier mentira, yo asentía

Mis amigos dicen que todos están 'jugando'
Así que no puedo pedir consejo a nadie

Cuando las chicas están tristes
¿Por qué vienen aquí?
¿Caminan hacia acá?

El amor siempre es un laberinto sin salida
Quiero creer en algo, en la luz
En lo más profundo de mi corazón

Mirando la popular tienda
De ropa de moda
Hazme llorar... marukyuu

Cada vez que las chicas vienen aquí
Tanto sus cuerpos como sus corazones se vuelven adultos...

El amor es como un laberinto perdido
¿A dónde debo ir?
Estoy sola...
Caminé bajo el cielo azul
Subí por una colina suave
Y de repente... marukyuu