395px

Ascensor de Góndola

AKB48

Gondola Lift

空に向かうように
Sora ni mukau you ni
ゆっくりと登っていくGONDORA
Yukkuri to nobotte yuku GONDORA
マンションの窓からは
MANSHON no mado kara wa
星のような光が漏れる
Hoshi no you na hikari ga moreru

それぞれの幸せを
Sorezore no shiawase wo
かいまかいま見ながら思った
Kaima kaima mi nagara omotta
君と僕もいつかこんな
Kimi to boku mo itsuka konna
あたたかい家族になろう
Atatakai kazoku ni narou

そばにいることが
Soba ni iru koto ga
いちばん大切さ
Ichiban taisetsu sa
運命に揺られながら
Unmei ni yurare nagara
同じ風景を同じ場所で眺めて暮らそうよ
Onaji fuukei wo onaji basho de nagamete kurasou yo
時折風が吹いても
Tokiori fuu ga fuite mo
僕らは愛を信じて
Bokura wa ai wo shinjite

窓吹きのバイト中
Mado fuki no BAITO chuu
目があった向こう側の笑顔に
Me ga atta mukou gawa no egao ni
何十年か後の
Nan juunen ka go no
自分たちを見た気がしたよ
Jibuntachi wo mita ki ga shita yo

人生のGONDORAで
Jinsei no GONDORA de
二人手繰りに掴まり
Futari tesuri ni tsukamari
年を重ね屋上まで
Toshi wo kasane okujou made
幸せの意味を考えよう
Shiawase no imi wo kangaeyou

そばにいることで
Soba ni iru koto de
分かり合えるんだ
Wakari aerunda
心はひとつになる
Kokoro wa hitotsu ni naru
喧嘩するのもいい
KENKA suru no mo ii
仲直りをするのもこの場所で
Nakanaori wo suru no mo kono basho de
いつの日か振り向いた時
Itsu no hi ka furimuita toki
愛の高さに気づく
Ai no takasa ni kizuku

そばにいることが
Soba ni iru koto ga
いちばん大切さ
Ichiban taisetsu sa
景色は過ぎてくけど
Keshiki wa sugiteku kedo
そっと見つめあって
Sotto mitsume atte
僕らはあの日から変わらずに
Bokura wa ano hi kara kawarazu ni
ゆっくり登ればいい
Yukkuri noboreba ii
二人星になるまで
Futari boshi ni naru made

Ascensor de Góndola

Como si nos dirigiéramos hacia el cielo
Subimos lentamente en la GÓNDOLA
Desde la ventana del apartamento
Brilla una luz como una estrella

Observando cada uno de nuestros propios
Pequeños momentos de felicidad
Pensé en que algún día
Tú y yo nos convertiríamos en una cálida familia

Estar cerca el uno del otro
Es lo más importante
Mecidos por el destino
Vamos a contemplar la misma vista en el mismo lugar
A veces, incluso si sopla el viento
Seguiremos creyendo en el amor...

En medio del trabajo de limpieza de ventanas
Me encontré con una sonrisa al otro lado
Que se habían encontrado hace unos diez años
Sentí que veía a nosotros mismos

En el ascensor de la vida
Nos aferramos el uno al otro
Apilando años hasta llegar al techo
Pensemos en el significado de la felicidad

Estar cerca el uno del otro
Nos hace entendernos
Nuestros corazones se vuelven uno solo
Está bien pelear
Está bien reconciliarse en este lugar
Algún día, cuando miremos hacia atrás
Nos daremos cuenta de la altura del amor

Estar cerca el uno del otro
Es lo más importante
Aunque los paisajes pasen
Nos miramos suavemente
Desde ese día, sin cambiar
Sería bueno subir lentamente
Hasta convertirnos en dos estrellas

Escrita por: Yasushi Akimoto