Yuirii (ゆいりー)
当たり前だと思っていた
atarimae da to omotte ita
あの日の空を見上げようか
ano hi no sora wo miageyou ka
輝き続けた君の姿を
kagayaki tsuzuketa kimi no sugata wo
僕はずと忘れはしない
boku wa zutto wasure wa shinai
ゆいりー ありがと思て
yui rī arigato omote
小さな声でついた
chiisana koe de tsuita
ゆいりー たくさんの思いで
yui rī takusan no omoi de
あなたは僕の青春でした
anata wa boku no seishun deshita
卒業を笑顔で送る
sotsugyou wo egao de okuru
思い出がいっぱいありすぎて
omoide ga ippai arisugite
寂しくないと思ってた
sabishikunai to omotteta
だけど今日からアルバムも
dakedo kyou kara arubamu mo
君とのページは増えないんだ
kimi to no pēji wa fuenai nda
そこにいたはずの君がいなくて
soko ni ita hazu no kimi ga inakute
僕の胸は空になる
boku no mune wa sora ni naru
ゆいりー さよならなんて
yui rī sayonara nante
悲しいことを言わないで
kanashii koto wo iwanai de
ゆいりー 明日も会えると
yui rī ashita mo aeru to
今日だけ嘘をついてくれないか
kyou dake uso wo tsuite kurenai ka
泣きそうになってしまうよ
nakisou ni natte shimau yo
何があっても心の奥で
nani ga atte mo kokoro no oku de
君のことを忘れないよ
kimi no koto wo wasurenai yo
その小な背中に
sono chiisana senaka ni
支え慣れてきた
sasae narete kita
ゆいりー ありがと思て
yui rī arigato omote
小さな声でつやいた
chiisana koe de tsuya ita
ゆいりー たくさんの思いで
yui rī takusan no omoi de
あなたは僕の青春でした
anata wa boku no seishun deshita
卒業を笑顔で送る
sotsugyou wo egao de okuru
Yuirii (ゆいりー)
Siempre pensé que era normal
Voy a mirar hacia el cielo de aquel día
No olvidaré tu imagen brillante
Nunca te olvidaré, siempre estarás en mi mente
Yuirii, gracias por todo
Lo dije en voz baja
Yuirii, con tantos recuerdos
Tú fuiste mi juventud
Te despido con una sonrisa en el rostro
Hay demasiados recuerdos
Pensé que no me sentiría solo
Pero a partir de hoy, el álbum
No tendrá más páginas contigo
No estás aquí, aunque deberías estarlo
Mi corazón se siente vacío
Yuirii, no digas adiós
No digas algo tan triste
Yuirii, ¿podrías mentir hoy?
Diciendo que nos veremos mañana
Me estoy sintiendo a punto de llorar
Pase lo que pase, en lo profundo de mi corazón
Nunca te olvidaré
En tu pequeña espalda
Me acostumbré a apoyarme
Yuirii, gracias por todo
Lo dije en voz baja
Yuirii, con tantos recuerdos
Tú fuiste mi juventud
Te despido con una sonrisa en el rostro