Ma Van A Másnap
Akárki akármit mond,
én szerettem az iskolát:
Rámsózták a suli elõtt
a kábszeres cukorkát
Szombaton van az esküvõ,
vasárnap meg a nászút
Hétfõn, kedden jön a gyerek
szerdán pedig elválunk
Ha a Duna holnaptól majd
balra kanyarodik el
Honvágy lesz a hónom alatt,
s úgy érzem, hogy sírni kell
Most a Béke-Nobel-Díjas
kap majd agyvérzést
mert a nyulak gyilkolnak
a kelkáposztáért
Minden porcikám fáj
Nagyon büdös a szám
Nem ismer meg anyám
A gyomrom fittyet hány
Ma van a másnap
Mañana Será Otro Día
Akárki akármit mond,
yo amaba la escuela:
Me lanzaron frente a la escuela
una pastilla de droga
El sábado es la boda,
el domingo la luna de miel
El lunes, martes llega el niño,
y el miércoles nos separamos
Si el Danubio a partir de mañana
gira a la izquierda
Sentiré nostalgia en mi corazón,
y siento que debo llorar
Ahora el ganador del Premio Nobel de la Paz
tendrá un derrame cerebral
porque los conejos matan
por la col rizada
Cada parte de mi cuerpo duele
Mi boca huele muy mal
Mi madre no me reconoce
Mi estómago se rebela
Mañana será otro día