racy
あまい いみのないことばかり
Amai imi no nai kotobakari
あなたいうのはきはきそうね
Anata iu no hakisou ne
ひげがはえてまたそるくらい
Hige ga haete mata soru kurai
むだなことしてよ
Muda na koto shite yo
ことばにかわればいまにもなきそうで
Kotoba ni kawareba ima ni mo nakisou de
こころにこめてるあなたのあい
Kokoro ni kometeru anata no ai
あおいよるさってはゆめになっていくのでしょう
Aoi yoru satte wa yume ni natte iku no deshou
きみのわるいひもぜんぶうばって、うばっていくときめた
Kimi no warui hi mo zenbu ubatte, ubatte yuku to kimeta
あかねさすひもゆめよさめてしまえたら
Akane sasu hi mo yume yo samete shimaetara
まあ、さそってたたぐりよせてはって、はっていく
Maa, sasotteta taguriyosete hatte, hatte iku
あいす、わらう、ぱたんみたいに
Aisu, warau, pataan mitai ni
ゆれるゆれるこころは
Yureru yureru kokoro wa
いみがないとしってはじめて
Imi ga nai to shitte hajimete
こどくにひそむかげ
Kodoku ni hisomu kage
ことばにかわればいまにもなきそうで
Kotoba ni kawareba ima ni mo nakisou de
こころにこめてるあなたのあい
Kokoro ni kometeru anata no ai
かわいたあたしをいまにすててしまうでしょう
Kawaita atashi o ima ni sutete shimau deshou
のみこむものだけはいって、はいってしまうとしても
Nomikomu mono dake haite, haite shimau to shite mo
えいえんになげいてもにげることはできるでしょう
Eien ni nageite mo nigeru koto wa dekiru deshou
まあ、やくにたたないけいこくもなって、なっていく
Maa, yaku ni tatanai keikoku mo natte, natte iku
ことばにかわればいまにもかがやく
Kotoba ni kawareba ima ni mo kagayaku
こころにこめてるあなたのあい
Kokoro ni kometeru anata no ai
あおいよるさってはゆめになっていくのでしょう
Aoi yoru satte wa yume ni natte iku no deshou
きみのわるいひもぜんぶうばって、うばっていくときめた
Kimi no warui hi mo zenbu ubatte, ubatte yuku to kimeta
あかねさすひもゆめよさめてしまえたら
Akane sasu hi mo yume yo samete shimaetara
まあ、さそってたたぐりよせてはって、はっていく
Maa, sasotteta taguriyosete hatte, hatte iku
picante
Dulces palabras sin sentido
Lo que dices suena tan claro
Como si te creciera barba y te rasurara
Haciendo cosas inútiles
Si se convirtiera en palabras, parece que lloraría
El amor que guardas en tu corazón
La noche azul se va y se convierte en un sueño
Decidí robarte todos tus días malos, robártelos
Si el atardecer se convierte en un sueño y se apaga
Bueno, invítame, arrástrame, arrástrame
El helado, riendo, como un golpe
El corazón tiembla, tiembla
Al saber que no tiene sentido
La sombra que acecha en la soledad
Si se convirtiera en palabras, parece que lloraría
El amor que guardas en tu corazón
Seguramente me dejarás aquí, seca
Aunque solo trague lo que entra, lo que entra
Aunque llores eternamente, podrás escapar
Bueno, se convertirá en una advertencia inútil, se convertirá
Si se convirtiera en palabras, brilla en este momento
El amor que guardas en tu corazón
La noche azul se va y se convierte en un sueño
Decidí robarte todos tus días malos, robártelos
Si el atardecer se convierte en un sueño y se apaga
Bueno, invítame, arrástrame, arrástrame