Ne fájjon többé
Az angyalok városa
Mostanra démonok otthona,
És a hétköznapok tüzén, látod
Porig ég a remény.
És szerelmünk palotáját lassan
Földig lerombolják a gépek,
Véget vetnek a csendnek,
A zenének hadat üzennek.
Magammal betakarlak,
Sebeim mosolyognak,
A vérem íze számban,
De ha most is elhibáztam...
Akkor
Gyilkos zenét írok
És kiöllek magamból
Hogy ne fájjon többé
Ami vagy.
Én gyilkos zenét írok
És kiöllek magamból
Hogy ne fájjon többé
Ami vagy!
Az a fegyver
A homlokomra csókol,
Ha már elegem lett a jóból,
Ha a véráldozat sem volt elég,
A világ elõl nincs menedék.
És ez a pillanat
Ellök vagy elfogad?
Kívánjam vagy elkerüljem
Olcsó halálomat?
Magammal betakarlak,
Sebeim mosolyognak,
Én megjelöltelek,
De ha nem értetted meg...
Akkor
Gyilkos zenét írok
És kiöllek magamból
Hogy ne fájjon többé
Ami vagy.
Én gyilkos zenét írok
És kiöllek magamból
Hogy ne fájjon többé
Ami vagy!
Ne fájjon többé
Ami vagy!
Ne fájjon többé...
Ne fájjon többé!
Que no duela más
La ciudad de los ángeles
Ahora es el hogar de los demonios,
Y en el fuego de la rutina, ves
La esperanza arder hasta el suelo.
Y lentamente derriban
El palacio de nuestro amor las máquinas,
Ponen fin al silencio,
La música declara la guerra.
Me envuelvo a mí mismo,
Mis heridas sonríen,
El sabor de mi sangre en mi boca,
Pero si me equivoqué de nuevo...
Entonces
Escribo música asesina
Y me deshago de mí mismo
Para que no duela más
Lo que eres.
Yo escribo música asesina
Y me deshago de mí mismo
Para que no duela más
Lo que eres!
Esa arma
Besando mi frente,
Cuando ya estoy harto de lo bueno,
Si el sacrificio de sangre no fue suficiente,
No hay refugio del mundo.
Y este momento
¿Rechazo o acepto?
¿Lo deseo o lo evito
Mi muerte barata?
Me envuelvo a mí mismo,
Mis heridas sonríen,
Te he marcado,
Pero si no lo entendiste...
Entonces
Escribo música asesina
Y me deshago de mí mismo
Para que no duela más
Lo que eres.
Yo escribo música asesina
Y me deshago de mí mismo
Para que no duela más
Lo que eres!
Que no duela más
Lo que eres!
Que no duela más...
¡Que no duela más!