Ariia kazanskogo zveria
Kak plenitel'no pakhnet razvratom
V glubine moikh gordykh idej;
Ia rodilsia bezumnym soldatom,
Chtob nad mirom ne prygal zlodej.
V glubine moej devstvennoj kel'i
Sirotlivo ziiaet svecha -
No dusha moia zhazhdet vesel'ia
I dusha moia zhdet skripacha.
Moi dveri - iz tverdogo klena,
Moi okna vykhodiat na iug,
Ia zhivu beskonechno vliublennyj
V neizvestnykh, no vernykh, podrug.
I kogda, ozariaia polmira,
Zvezdy gasnut v nebesnom ogne -
Razdaetsia nezdeshniaia lira
I oni priletaiut ko mne.
El rugido de la bestia de Kazán
Cómo embriagadoramente huele a depravación
En lo más profundo de mis orgullosas ideas;
Nací como un soldado loco,
Para que ningún ladrón saltara sobre el mundo.
En lo más profundo de mi celda virginal
Solitariamente brilla una vela -
Pero mi alma anhela diversión
Y mi alma espera al violinista.
Mis puertas son de roble sólido,
Mis ventanas dan al sur,
Vivo eternamente enamorado
De amigas desconocidas pero fieles.
Y cuando, iluminando medio mundo,
Las estrellas se apagan en el fuego celestial -
Suena una lira no terrenal
Y ellas vuelan hacia mí.