Le Pourou
On était autour de la table, c'était la fin de la grillade,
Quand elle nous a annoncé, d'un air très excité...
« j'voudrais le prendre dans ma main,
Jouer avec jusqu'au matin,
Le présenter à mon visage,
Et, tant pis si ce n'est pas sage. »
A la renverse on est tombé, le soleil devait trop taper
Sitôt remis de nos émois, on s'est tous mis à demander,
« peux-tu nous répéter tout ça ? »
Elle s'est donc mis à insister
« j'voudrais le porter à mes lèvres,
Et le poser contre ma joue,
Faire couler ses quelques gouttes
Tout au creux de mon cou. »
Surtout ne vous méprenez pas, maintenant dépêche-toi !
Fais moi passer le pourou (x3)
Promis, j'en foutrai pas partout,
Fais moi passer le muscat (x3)
C'est juré, j'en renverse pas,
Solo !
Vas-tu lacher le pourou (x3),
C'est trop tard, tu vomis partout,
On voit des bouts de muscat (x2),
Tu te vides par en bas,
Tu feras gaffe la prochaine fois.
El Pourou
Estábamos alrededor de la mesa, era el final de la parrilla
Cuando nos dijo, con un aire muy excitado
Me gustaría tomarlo en mi mano
Juega con él hasta la mañana
Preséntelo en mi cara
Y, qué pena si no es sabio
En el reverso caímos, el sol tuvo que golpear demasiado
Tan pronto como nos recuperamos de nuestra emoción, todos empezamos a preguntar
¿Puedes contarnos todo esto otra vez?
Por lo tanto, ella comenzó a insistir
Me gustaría llevarlo a mis labios
Y ponlo en mi mejilla
Espolvorear unas gotas
En el hueco de mi cuello
Especialmente no me malinterpretes, ahora date prisa!
Dame el Pourou (x3)
Te lo prometo, no lo haré en ningún lugar
Déjame pasar el moscatel (x3)
Lo juro, no lo noto
¡Solo!
¿Vas a dejar ir el mandril (x3)
Es demasiado tarde, estás vomitando por todas partes
Vemos piezas de moscatel (x2)
Estás vaciando
La próxima vez tendrás cuidado