395px

Doctor

الشامي (Al Shami)

دكتور (Doctor)

ظنيتك سند ما بميل
ẓannītak sand mā bimīl
بعد كل الكلام شو يلي
baʿd kull al-kalām shū yalli
ما أتى منك غير حكي
mā atā minka ghayr ḥakī
لا إنتِ يسار ولا يمين
lā intī yasār walā yamīn

خايف أنا من القرب
khā'if anā min al-qurb
خايف من دقة القلب
khā'if min daqqat al-qalb
لا أنك رفيقة درب
lā annak rafīqat darb
ولا حتى عابر سبيل
walā ḥattā ʿābir sabīl
وينك من الإعراب
wēnāk min al-iʿrāb
يا بعيدة ومن القراب
yā baʿīda wa min al-qurāb
فاعل ومفعول فيي
fāʿil wa mafʿūl fīy
يا عيوني هي حرب حباب
yā ʿayūnī hī ḥarb ḥabbāb

رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
ramaytnī min ḥiṣānī wa yā mīmī anā khayāl
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
khābū kull ẓannānī wa yā wīlah shū khawān
رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
ramaytnī min ḥiṣānī wa yā mīmī anā khayāl
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
khābū kull ẓannānī wa yā wīlah shū khawān
يلا، يلا
yallā, yallā

دكتور بيا الوجع
duktūr biyā al-wajaʿ
راح ما ليا رجع
rāḥ mā līya rajaʿ
والنور بيا إنطفى
wal-nūr biyā inṭafā
حنون وماليني جفا
ḥanūn wa mālīnī jafā
دكتور بيا الوجع
duktūr biyā al-wajaʿ
راح ما ليا رجع
rāḥ mā līya rajaʿ
والنور بيا إنطفى
wal-nūr biyā inṭafā
حنون وماليني جفا
ḥanūn wa mālīnī jafā

والعين مراية يا روحي
wal-ʿayn mirāya yā rūḥī
والقلب حان غياره
wal-qalb ḥān ghiyārah
أزرع حجر بأحشائه
azraʿ ḥajar bi-aḥshā'ih
شو خبى كذب بتيابه
shū khabbā kidhb bi-tiyābah
والعين مراية يا روحي
wal-ʿayn mirāya yā rūḥī
والقلب حان غياره
wal-qalb ḥān ghiyārah
أزرع حجر بأحشائه
azraʿ ḥajar bi-aḥshā'ih
شو خبى كذب بتيابه
shū khabbā kidhb bi-tiyābah

ولك روح الله لا يردك
wilk rūḥ allāh lā yiruddak
والسما تشهد لك
wal-samā tashhad lak
ما سبقك حدا يوم يا خوان
mā sabaqak ḥadā yawm yā khawān
ولك روح الله لا يردك
wilk rūḥ allāh lā yiruddak
ترجع لي تترجى
tarjaʿ lī titrajja
ما تفوت قلبي بيوم يا خوان
mā tifūt qalbī bi-yawm yā khawān

رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
ramaytnī min ḥiṣānī wa yā mīmī anā khayāl
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
khābū kull ẓannānī wa yā wīlah shū khawān
رميتني من حصاني ويا ميمي أنا خيال
ramaytnī min ḥiṣānī wa yā mīmī anā khayāl
خابوا كل ظناني ويا ويله شو خوان
khābū kull ẓannānī wa yā wīlah shū khawān

دكتور بيا الوجع
duktūr biyā al-wajaʿ
راح ما ليا رجع
rāḥ mā līya rajaʿ
والنور بيا إنطفى
wal-nūr biyā inṭafā
حنون وماليني جفا
ḥanūn wa mālīnī jafā
دكتور بيا الوجع
duktūr biyā al-wajaʿ
راح ما ليا رجع
rāḥ mā līya rajaʿ
والنور بيا إنطفى
wal-nūr biyā inṭafā
حنون وماليني جفا
ḥanūn wa mālīnī jafā

Doctor

I thought you were my rock, never swaying
After all the talk, what’s left?
Nothing from you but empty words
You’re neither left nor right

I’m scared of getting close
Scared of my heart racing
You’re not a partner in this journey
Not even a passing stranger
Where are you in this grammar?
So far away and out of reach
Subject and object in me
Oh my eyes, this is a sweet war

You threw me off my horse, and oh Mimi, I’m just a dream
All my hopes have been dashed, oh what a betrayal
You threw me off my horse, and oh Mimi, I’m just a dream
All my hopes have been dashed, oh what a betrayal
Come on, come on

Doctor, I’m in pain
It’s gone, I can’t go back
And the light has gone out in me
Tender but I’m feeling cold
Doctor, I’m in pain
It’s gone, I can’t go back
And the light has gone out in me
Tender but I’m feeling cold

And the eye is a mirror, oh my soul
And the heart has changed its tune
I plant a stone in its depths
What lies hidden, lies in its fabric
And the eye is a mirror, oh my soul
And the heart has changed its tune
I plant a stone in its depths
What lies hidden, lies in its fabric

Oh, may God not bring you back
And the sky bears witness to you
No one has ever come before you, oh betrayal
Oh, may God not bring you back
You come back begging me
Don’t step into my heart again, oh betrayal

You threw me off my horse, and oh Mimi, I’m just a dream
All my hopes have been dashed, oh what a betrayal
You threw me off my horse, and oh Mimi, I’m just a dream
All my hopes have been dashed, oh what a betrayal

Doctor, I’m in pain
It’s gone, I can’t go back
And the light has gone out in me
Tender but I’m feeling cold
Doctor, I’m in pain
It’s gone, I can’t go back
And the light has gone out in me
Tender but I’m feeling cold

Escrita por: