دوالي (dwali)
ودوالي، صوت محبوبي دوا لي
w dawāli, ṣawt maḥbūbī dawā lī
من نظرة عينها أخدت دوا لي
min naẓra ʿayn-hā akhdat dawā lī
إجت على حيلي الفيه دوالي
ijt ʿalā ḥaylī alfīh dawāli
تلفَّ كل عروق إيديا
tilif kull ʿurūq īdīyā
لك قربي لجاي لمستك وشفتك
lak qurbī la-jāy, lamastak wa-shiftak
دخيل الكون عيونك وشفتك
dakhīl al-kawn ʿuyūnak wa-shiftak
دخيل الكون عيونك وشفتك
dakhīl al-kawn ʿuyūnak wa-shiftak
بيخلّي المتين يحنّي يا يا حبّايب
bikhallī al-matīn yḥannī yā yā ḥabbāyib
أنا ورد بس ورد نرجس
ana ward, bas ward nargis
كلّي برد بس صعب أرجف
kullī bard, bas ṣaʿb arjif
مش رمية نرد، هيدا تعبِي
mish ramyat nard, hayda taʿabī
تعبِي آه هيدا تعبِي
taʿabī āh, hayda taʿabī
أنا ورد بس ورد نرجس
ana ward, bas ward nargis
إسمي كافي يخلّيني عَجرف
ismī kāfī ykhallīnī ʿajraf
مش رمية نرد، هيدا تعبِي
mish ramyat nard, hayda taʿabī
تعبِي آه هيدا تعبِي
taʿabī āh, hayda taʿabī
أنا لأرسم وجهك على القلب
ana la-arsum wajhak ʿalā al-qalb
ما حدّ يلمسك لا وحق الرب
ma ḥad yilmisk lā wa-ḥaqq al-rabb
لو تطلب قلب لفرش درب
law tuṭlub qalb la-farsh darb
ما يغلى عليكي كل هالدنيا
ma yighlā ʿalaykī kull hal-dunyā
لو حرقت قلبي بالنهار
law ḥaraqt qalbī bil-nahār
بقيوا عيوني بنار
baʾyū ʿuyūnī bin-nār
حرموا جفوني النوم
ḥarramū jufūnī al-nawm
أعتدت السهر يا قليبي نام
aʿtadtu al-sahar yā qalbī nām
عودي برضى
ʿūdī bi-rḍaa
قلبي فداها
qalbī fidāhā
يا ما نداك
yā mā nadāk
يصرخ أذى
yaṣrukh adhā
برسم خطاها
birsim khaṭāhā
عودي بِهدا
ʿūdī bi-hdā
عودي برضى
ʿūdī bi-rḍaa
قلبي فدا
qalbī fidā
أنا ورد بس ورد نرجس
ana ward, bas ward nargis
كلّي برد بس صعب أرجف
kullī bard, bas ṣaʿb arjif
مش رمية نرد، هيدا تعبِي
mish ramyat nard, hayda taʿabī
تعبِي آه هيدا تعبِي
taʿabī āh, hayda taʿabī
أنا ورد بس ورد نرجس
ana ward, bas ward nargis
إسمي كافي يخلّيني عَجرف
ismī kāfī ykhallīnī ʿajraf
مش رمية نرد، هيدا تعبِي
mish ramyat nard, hayda taʿabī
تعبِي آه هيدا تعبِي
taʿabī āh, hayda taʿabī
ودوالي، صوت محبوبي دوا لي
w dawāli, ṣawt maḥbūbī dawā lī
من نظرة عينها أخدت دوا لي
min naẓra ʿayn-hā akhdat dawā lī
إجت على حيلي الفيه دوالي
ijt ʿalā ḥaylī alfīh dawāli
تلفَّ كل عروق إيديا
tilif kull ʿurūq īdīyā
برسم خطاك
birsim khaṭāk
عودي بهدى
ʿūdī bi-hdā
عودي برضى
ʿūdī bi-rḍaa
قلبي فداكِ
qalbī fidākī
Dwali
Y Dwali, la voz de mi amor es mi medicina
Con solo una mirada me curó
Llegó a mi vida como un milagro
Enredó todas las venas de mis manos
Te acercas, voy a tocarte y te vi
Por el universo, tus ojos y te vi
Por el universo, tus ojos y te vi
Hacen que el fuerte se rinda, oh, mis amores
Soy una flor, solo una flor de narcisos
Todo frío, pero es difícil temblar
No es un tiro de dados, esto es mi carga
Es mi carga, oh, esto es mi carga
Soy una flor, solo una flor de narcisos
Mi nombre es suficiente para hacerme arrogante
No es un tiro de dados, esto es mi carga
Es mi carga, oh, esto es mi carga
Vengo a dibujar tu rostro en mi corazón
Nadie te tocará, lo juro por Dios
Si pides mi corazón para allanar el camino
No hay nada que no haría por ti en este mundo
Si quemas mi corazón durante el día
Mis ojos siguen ardiendo
Mis párpados no pueden dormir
Me he acostumbrado a desvelarme, oh, mi corazón, duerme
Regresa con gusto
Mi corazón es tuyo
Cuántas veces te llamé
Gritando en vano
Dibujo tus pasos
Regresa con calma
Regresa con gusto
Mi corazón es tuyo
Soy una flor, solo una flor de narcisos
Todo frío, pero es difícil temblar
No es un tiro de dados, esto es mi carga
Es mi carga, oh, esto es mi carga
Soy una flor, solo una flor de narcisos
Mi nombre es suficiente para hacerme arrogante
No es un tiro de dados, esto es mi carga
Es mi carga, oh, esto es mi carga
Y Dwali, la voz de mi amor es mi medicina
Con solo una mirada me curó
Llegó a mi vida como un milagro
Enredó todas las venas de mis manos
Dibujo tus pasos
Regresa con calma
Regresa con gusto
Mi corazón es tuyo