جيناك (jinak)
جيناك، جيناك، بنت الأصل لي وما حد خذها مني
jīnāka, jīnāka, bint al-aṣl lī wa mā ḥad khadhhā minnī
بعناد الزلم يلي يريد العركة يقرب يمي
biʿanād al-zulam yallī yurīd al-ʿarika yaqarrib yammī
جيبو الزلم ياخدوا يلي يريدوا بالثأر
jībū al-zulam yākhudhū yallī yurīdū bil-thaʾr
لشد العزم واحرق أرضهم بالنار
lashadd al-ʿazm wa aḥriq arḍahum bil-nār
جيبو الزلم ياخدوا يلي يريدوا بالثأر
jībū al-zulam yākhudhū yallī yurīdū bil-thaʾr
يشد العزم واحرق قلبهم بالنار
yashudd al-ʿazm wa aḥriq qalbahum bil-nār
وعلى عيني بالسلم اما اللي يجيني من الزلم
wa ʿalā ʿaynī bil-salm ammā allī yajīnī min al-zulam
واليدخل بيتي و يحترم لفرشلو أرضي بمال
wal-yadkhul baytī wa yaḥtaram lifarshlū arḍī bimāl
وين ولد العم لندبك شوبي
wayn walad al-ʿamm landubbik shūbī
حتى الكلب ما يشم بخوفي
ḥattā al-kalb mā yishumm bikhawfī
يا أبو العبد يا مربي زنودي
yā abū al-ʿabd yā murabbī zanūdī
بيي خلفت ذياب
bīy khalaft dhiyāb
بلجم الزلم ماكن
biljam al-zulam mākin
لحم الزلم آكل
laḥm al-zulam ākil
طاريكي مو عادي
ṭārīkī mū ʿādī
بتروح فداه رجال
bitrūḥ fidāh rijāl
والطاري ما ينجاب
wal-ṭārī mā yinjāb
كيف هالأصل ينعاب
kayfa hal-aṣl yinaʿāb
ريت الغزل ينعاد بالدان
rīt al-ghazal yinʿād bil-dān
يكوي القلب يرمي رماد
yakwī al-qalb yarmī ramād
جيناك، جيناك، بنت الأصل لي وما حد خذها مني
jīnāka, jīnāka, bint al-aṣl lī wa mā ḥad khadhhā minnī
بعناد الزلم يلي يريد العركة يقرب يمي
biʿanād al-zulam yallī yurīd al-ʿarika yaqarrib yammī
Te hemos venido a buscar
Te hemos venido a buscar, te hemos venido a buscar, chica de linaje que nadie me la ha quitado
Con la terquedad de los hombres que quieren pelear, que se acerquen a mí
Traigan a los hombres que tomen lo que quieran por venganza
Con determinación, quema su tierra con fuego
Traigan a los hombres que tomen lo que quieran por venganza
Con determinación, quema su corazón con fuego
Y a mis ojos en paz, pero el que venga de esos hombres
Que entre a mi casa y respete, o le arruino su suelo con dinero
¿Dónde está el primo que llora por ti?
Hasta el perro no huele mi miedo
Oh, Abu Al-Abd, oh, criador de mis brazos
Mi padre engendró lobos
Con riendas de hombres, no hay
Carne de hombres que coma
Tu nombre no es común
Te irás por un hombre
Y el nombre no se olvida
¿Cómo es que este linaje se desprecia?
Ojalá el amor se repitiera en el danzón
Quema el corazón, lanza cenizas
Te hemos venido a buscar, te hemos venido a buscar, chica de linaje que nadie me la ha quitado
Con la terquedad de los hombres que quieren pelear, que se acerquen a mí