Transliteración y traducción generadas automáticamente
جيناك (jinak)
الشامي (Al Shami)
Te hemos venido a buscar
جيناك (jinak)
Te hemos venido a buscar, te hemos venido a buscar, chica de linaje que nadie me la ha quitado
جيناك، جيناك، بنت الأصل لي وما حد خذها مني
jīnāka, jīnāka, bint al-aṣl lī wa mā ḥad khadhhā minnī
Con la terquedad de los hombres que quieren pelear, que se acerquen a mí
بعناد الزلم يلي يريد العركة يقرب يمي
biʿanād al-zulam yallī yurīd al-ʿarika yaqarrib yammī
Traigan a los hombres que tomen lo que quieran por venganza
جيبو الزلم ياخدوا يلي يريدوا بالثأر
jībū al-zulam yākhudhū yallī yurīdū bil-thaʾr
Con determinación, quema su tierra con fuego
لشد العزم واحرق أرضهم بالنار
lashadd al-ʿazm wa aḥriq arḍahum bil-nār
Traigan a los hombres que tomen lo que quieran por venganza
جيبو الزلم ياخدوا يلي يريدوا بالثأر
jībū al-zulam yākhudhū yallī yurīdū bil-thaʾr
Con determinación, quema su corazón con fuego
يشد العزم واحرق قلبهم بالنار
yashudd al-ʿazm wa aḥriq qalbahum bil-nār
Y a mis ojos en paz, pero el que venga de esos hombres
وعلى عيني بالسلم اما اللي يجيني من الزلم
wa ʿalā ʿaynī bil-salm ammā allī yajīnī min al-zulam
Que entre a mi casa y respete, o le arruino su suelo con dinero
واليدخل بيتي و يحترم لفرشلو أرضي بمال
wal-yadkhul baytī wa yaḥtaram lifarshlū arḍī bimāl
¿Dónde está el primo que llora por ti?
وين ولد العم لندبك شوبي
wayn walad al-ʿamm landubbik shūbī
Hasta el perro no huele mi miedo
حتى الكلب ما يشم بخوفي
ḥattā al-kalb mā yishumm bikhawfī
Oh, Abu Al-Abd, oh, criador de mis brazos
يا أبو العبد يا مربي زنودي
yā abū al-ʿabd yā murabbī zanūdī
Mi padre engendró lobos
بيي خلفت ذياب
bīy khalaft dhiyāb
Con riendas de hombres, no hay
بلجم الزلم ماكن
biljam al-zulam mākin
Carne de hombres que coma
لحم الزلم آكل
laḥm al-zulam ākil
Tu nombre no es común
طاريكي مو عادي
ṭārīkī mū ʿādī
Te irás por un hombre
بتروح فداه رجال
bitrūḥ fidāh rijāl
Y el nombre no se olvida
والطاري ما ينجاب
wal-ṭārī mā yinjāb
¿Cómo es que este linaje se desprecia?
كيف هالأصل ينعاب
kayfa hal-aṣl yinaʿāb
Ojalá el amor se repitiera en el danzón
ريت الغزل ينعاد بالدان
rīt al-ghazal yinʿād bil-dān
Quema el corazón, lanza cenizas
يكوي القلب يرمي رماد
yakwī al-qalb yarmī ramād
Te hemos venido a buscar, te hemos venido a buscar, chica de linaje que nadie me la ha quitado
جيناك، جيناك، بنت الأصل لي وما حد خذها مني
jīnāka, jīnāka, bint al-aṣl lī wa mā ḥad khadhhā minnī
Con la terquedad de los hombres que quieren pelear, que se acerquen a mí
بعناد الزلم يلي يريد العركة يقرب يمي
biʿanād al-zulam yallī yurīd al-ʿarika yaqarrib yammī



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de الشامي (Al Shami) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: