395px

On est là

الشامي (Al Shami)

جيناك (jinak)

جيناك، جيناك، بنت الأصل لي وما حد خذها مني
jīnāka, jīnāka, bint al-aṣl lī wa mā ḥad khadhhā minnī
بعناد الزلم يلي يريد العركة يقرب يمي
biʿanād al-zulam yallī yurīd al-ʿarika yaqarrib yammī
جيبو الزلم ياخدوا يلي يريدوا بالثأر
jībū al-zulam yākhudhū yallī yurīdū bil-thaʾr
لشد العزم واحرق أرضهم بالنار
lashadd al-ʿazm wa aḥriq arḍahum bil-nār
جيبو الزلم ياخدوا يلي يريدوا بالثأر
jībū al-zulam yākhudhū yallī yurīdū bil-thaʾr
يشد العزم واحرق قلبهم بالنار
yashudd al-ʿazm wa aḥriq qalbahum bil-nār

وعلى عيني بالسلم اما اللي يجيني من الزلم
wa ʿalā ʿaynī bil-salm ammā allī yajīnī min al-zulam
واليدخل بيتي و يحترم لفرشلو أرضي بمال
wal-yadkhul baytī wa yaḥtaram lifarshlū arḍī bimāl

وين ولد العم لندبك شوبي
wayn walad al-ʿamm landubbik shūbī
حتى الكلب ما يشم بخوفي
ḥattā al-kalb mā yishumm bikhawfī
يا أبو العبد يا مربي زنودي
yā abū al-ʿabd yā murabbī zanūdī
بيي خلفت ذياب
bīy khalaft dhiyāb

بلجم الزلم ماكن
biljam al-zulam mākin
لحم الزلم آكل
laḥm al-zulam ākil
طاريكي مو عادي
ṭārīkī mū ʿādī
بتروح فداه رجال
bitrūḥ fidāh rijāl
والطاري ما ينجاب
wal-ṭārī mā yinjāb
كيف هالأصل ينعاب
kayfa hal-aṣl yinaʿāb
ريت الغزل ينعاد بالدان
rīt al-ghazal yinʿād bil-dān
يكوي القلب يرمي رماد
yakwī al-qalb yarmī ramād

جيناك، جيناك، بنت الأصل لي وما حد خذها مني
jīnāka, jīnāka, bint al-aṣl lī wa mā ḥad khadhhā minnī
بعناد الزلم يلي يريد العركة يقرب يمي
biʿanād al-zulam yallī yurīd al-ʿarika yaqarrib yammī

On est là

On est là, on est là, fille de l'origine que personne n'a prise de moi
Avec la détermination des hommes qui veulent se battre, qu'ils s'approchent de moi
Amenez les hommes, qu'ils prennent ce qu'ils veulent pour la vengeance
Renforcez votre détermination et brûlez leur terre avec le feu
Amenez les hommes, qu'ils prennent ce qu'ils veulent pour la vengeance
Affermissez votre détermination et brûlez leur cœur avec le feu

Et sous mes yeux, en paix, mais ceux qui viennent de ces hommes
Et qui entrent chez moi, respectent mon sol avec leur argent

Où est le cousin pour pleurer avec moi
Même le chien n'ose pas sentir ma peur
Ô Abu Al-Abd, ô éleveur de mes bras
Mon père a engendré des loups

Avec les hommes, je ne suis pas un
Je mange de la chair d'homme
Ton histoire n'est pas ordinaire
Elle va pour un homme
Et l'histoire ne se dérobe pas
Comment cette origine peut-elle être insultée
Je voudrais que la romance soit répétée dans la danse
Elle brûle le cœur et jette des cendres

On est là, on est là, fille de l'origine que personne n'a prise de moi
Avec la détermination des hommes qui veulent se battre, qu'ils s'approchent de moi

Escrita por: