Old Admirals
I can well recall the first time I ever put to sea,
It was on the old "Calcutta" in eightteen fifty-three.
I was just a lad of fourteen years, a midshipman to be
To make my way in sailing ships of the Royal Navy.
By the time that I was twenty-one I'd sailed the world around,
Weathered storms in the China seas with the hatches battened down,
And made my way by starlight off the coast of Newfoundland
And dined on beer and herrings while the waves blew all around.
I live in retirement now and through my window comes the sound
Of seagulls and sets my mind remembering.
The evening stars like memories sail far beyond the distant trees
Way out across the open seas I hear them sing.
Oh, the wooden ships they turned to iron and the iron ships to steel
And shed their sails like autumn leaves with the turning of the wheel
And I was given Captain's rank, and soon took under me
the proudest ship that ever sailed for Queen and country.
Ah, the old queen she passed away with the newborn century
And I received my calling up to the admiralty.
The sands ran through the hourglass each day more rapidly
As we watched the growing of the fleets of High Germany.
So at last the Great War blazed I waited with the passing days
a call to arms that never came, writing letters.
"I may be old now in your eyes, but all my years have made me wise,
You don't see where the danger lies, oh call me back, call me back..."
But the war, it ran its course they could find no use for me
And I live in the country now, grandchildren on my knee
And sometimes think in all this world the saddest thing to be
Old admirals who feel the wind and never put to sea.
Now just like you, I've sailed my dreams like ships across the sea
And some of them they've come on rocks and some faced mutiny
And when they're sunken one by one I'll join that company -
Old admirals who feel the wind, and never put to sea.
Viejos Almirantes
Puedo recordar claramente la primera vez que me fui a la mar,
Fue en el viejo 'Calcuta' en mil ochocientos cincuenta y tres.
Era apenas un chico de catorce años, un guardiamarina por ser,
Para abrirme paso en los barcos de vela de la Marina Real.
Para cuando cumplí veintiuno, había navegado alrededor del mundo,
Sobrevivido tormentas en los mares de China con las escotillas cerradas,
Y navegado a la luz de las estrellas frente a la costa de Terranova
Y cenado cerveza y arenques mientras las olas soplaban a su alrededor.
Ahora vivo retirado y a través de mi ventana llega el sonido
De las gaviotas y hace que mi mente recuerde.
Las estrellas de la noche como recuerdos navegan más allá de los árboles distantes
Muy lejos, a través de los mares abiertos, los escucho cantar.
Oh, los barcos de madera se convirtieron en hierro y los de hierro en acero
Y arrojaron sus velas como hojas de otoño con el giro de la rueda
Y me dieron el rango de Capitán, y pronto tomé bajo mi mando
El barco más orgulloso que jamás navegó por la Reina y el país.
Ah, la vieja reina falleció con el nacimiento del nuevo siglo
Y recibí mi llamado al almirantazgo.
La arena caía por el reloj de arena cada día más rápidamente
Mientras veíamos el crecimiento de las flotas de la Alta Alemania.
Así que finalmente estalló la Gran Guerra, esperaba con los días que pasaban
una llamada a las armas que nunca llegó, escribiendo cartas.
'Puede que ahora sea viejo a tus ojos, pero todos mis años me han hecho sabio,
No ves dónde está el peligro, oh llámame de vuelta, llámame de vuelta...'
Pero la guerra siguió su curso, no pudieron encontrar uso para mí
Y ahora vivo en el campo, con mis nietos en mis rodillas
Y a veces pienso que en todo este mundo lo más triste que puede ser
Son los viejos almirantes que sienten el viento y nunca se van a la mar.
Ahora, al igual que tú, he navegado mis sueños como barcos por el mar
Y algunos de ellos han encallado en las rocas y otros han enfrentado motines
Y cuando se hunden uno por uno, me uniré a esa compañía -
Viejos almirantes que sienten el viento, y nunca se van a la mar.