Traducción generada automáticamente

Old Admirals
Al Stewart
Viejos Almirantes
Old Admirals
Puedo recordar claramente la primera vez que me fui a la mar,I can well recall the first time I ever put to sea,
Fue en el viejo 'Calcuta' en mil ochocientos cincuenta y tres.It was on the old "Calcutta" in eightteen fifty-three.
Era apenas un chico de catorce años, un guardiamarina por ser,I was just a lad of fourteen years, a midshipman to be
Para abrirme paso en los barcos de vela de la Marina Real.To make my way in sailing ships of the Royal Navy.
Para cuando cumplí veintiuno, había navegado alrededor del mundo,By the time that I was twenty-one I'd sailed the world around,
Sobrevivido tormentas en los mares de China con las escotillas cerradas,Weathered storms in the China seas with the hatches battened down,
Y navegado a la luz de las estrellas frente a la costa de TerranovaAnd made my way by starlight off the coast of Newfoundland
Y cenado cerveza y arenques mientras las olas soplaban a su alrededor.And dined on beer and herrings while the waves blew all around.
Ahora vivo retirado y a través de mi ventana llega el sonidoI live in retirement now and through my window comes the sound
De las gaviotas y hace que mi mente recuerde.Of seagulls and sets my mind remembering.
Las estrellas de la noche como recuerdos navegan más allá de los árboles distantesThe evening stars like memories sail far beyond the distant trees
Muy lejos, a través de los mares abiertos, los escucho cantar.Way out across the open seas I hear them sing.
Oh, los barcos de madera se convirtieron en hierro y los de hierro en aceroOh, the wooden ships they turned to iron and the iron ships to steel
Y arrojaron sus velas como hojas de otoño con el giro de la ruedaAnd shed their sails like autumn leaves with the turning of the wheel
Y me dieron el rango de Capitán, y pronto tomé bajo mi mandoAnd I was given Captain's rank, and soon took under me
El barco más orgulloso que jamás navegó por la Reina y el país.the proudest ship that ever sailed for Queen and country.
Ah, la vieja reina falleció con el nacimiento del nuevo sigloAh, the old queen she passed away with the newborn century
Y recibí mi llamado al almirantazgo.And I received my calling up to the admiralty.
La arena caía por el reloj de arena cada día más rápidamenteThe sands ran through the hourglass each day more rapidly
Mientras veíamos el crecimiento de las flotas de la Alta Alemania.As we watched the growing of the fleets of High Germany.
Así que finalmente estalló la Gran Guerra, esperaba con los días que pasabanSo at last the Great War blazed I waited with the passing days
una llamada a las armas que nunca llegó, escribiendo cartas.a call to arms that never came, writing letters.
'Puede que ahora sea viejo a tus ojos, pero todos mis años me han hecho sabio,"I may be old now in your eyes, but all my years have made me wise,
No ves dónde está el peligro, oh llámame de vuelta, llámame de vuelta...'You don't see where the danger lies, oh call me back, call me back..."
Pero la guerra siguió su curso, no pudieron encontrar uso para míBut the war, it ran its course they could find no use for me
Y ahora vivo en el campo, con mis nietos en mis rodillasAnd I live in the country now, grandchildren on my knee
Y a veces pienso que en todo este mundo lo más triste que puede serAnd sometimes think in all this world the saddest thing to be
Son los viejos almirantes que sienten el viento y nunca se van a la mar.Old admirals who feel the wind and never put to sea.
Ahora, al igual que tú, he navegado mis sueños como barcos por el marNow just like you, I've sailed my dreams like ships across the sea
Y algunos de ellos han encallado en las rocas y otros han enfrentado motinesAnd some of them they've come on rocks and some faced mutiny
Y cuando se hunden uno por uno, me uniré a esa compañía -And when they're sunken one by one I'll join that company -
Viejos almirantes que sienten el viento, y nunca se van a la mar.Old admirals who feel the wind, and never put to sea.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Al Stewart y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: