A United Earth Ii (Ballad)

Diboa ma zeg vloaz hunvreet 'm eus dalc'hmat 'n ur bed unanet
Mil dileuriad o ren e dael meur an douar
Disheñvel ha par, digor d'ar re all
Astennet ar spered gant ijin pobloù all

Rak plij' a ra din an evn o nijal a-us d'an harzoù ijinet gant mab-den

Dao eo deomp bevañ ni holl asambles, n'hon eus ket a choaj
Hor beaj wa' 'n douar 'badfe ket hir 'mod all
Ken 'vo gant 'n holl dud dre 'man asantet bezañs ar re all
Ne 'vo ket plijadur 'ba 'r vuhez wa' 'n douar

Ka' plij' a ra din an evn o nijal a-hus d'an harzoù ijinet gant an den

Depuis mes dix ans j'ai sans cesse rêvé à un monde uni
Mille députés siégeant à la haute assemblée terrienne
Egaux et dissemblables, ouverts au génie des autres peuples
Elargissant l'esprit de chacun

Car j'aime le vol de l'oiseau au-dessus des frontières inventées par l'homme

Il nous faut vivre tous ensemble, nous n'avons pas le choix
Notre voyage sur terre ne serait pas long autrement
Tant que tous ici n'auront accepté l'existence des autres
Il n'y aura pas de vrai bonheur sur Terre

Car j'aime le vol de l'oiseau au-dessus des frontières inventées par l'homme

We are to live here, all of us together, we have got no choice
Our trip on earth wo'nt be long otherwise
Different and equals, broken be the walls,
Richer be our minds growing from other grounds...

For I love the bird's flight over or man-made frontiers...

Una Tierra Unida Ii (Balada)

Diboa ma zeg vloaz hunvreet 'm eus dalc'hmat 'n ur cama unanet
Mil dileuriad o ren e dael meur an douar
Disheñvel ha par, digor d'ar re todos
Astennet ar esperó guante ijin pobloù todo

Rak plije a ra din an evn o nijal a-us d'an harzoù ijinet guante mab-den

Dao eo deomp bevañ ni holl asambles, n'hon eus ket a choaj
Hor beaj wa' 'n douar 'badfe ket hir 'mod todos
Ken 'vo guante 'n holl dud dre 'man asantet bezañs ar re todos
No haga 'vo ket plijadur 'ba 'r vuhez wa' 'n douar

Ka'plije a ra din an evn o nijal a-hus d'an harzoù ijinet gant an den

Desde que tenía diez años siempre he soñado con un mundo unido
Mil diputados sentados en la Asamblea de la Alta Tierra
Iguales y disímiles, abiertos al genio de otros pueblos
Expandiendo el espíritu de todos

Porque me encanta el vuelo del pájaro sobre las fronteras inventado por el hombre

Tenemos que vivir juntos, no tenemos elección
Nuestro viaje en la tierra no sería largo de lo contrario
Mientras todos aquí acepten la existencia de otros
No habrá felicidad real en la Tierra

Porque me encanta el vuelo del pájaro sobre las fronteras inventado por el hombre

Vamos a vivir aquí, todos juntos, no tenemos elección
Nuestro viaje a la tierra no tardará de otra manera
Diferentes e iguales, rotas sean las paredes
Más ricos sean nuestras mentes que crecen desde otros terrenos

Porque me encanta el vuelo del pájaro o las fronteras artificiales

Composição: