395px

Alto al fuego

Alan Stivell

Cease Fire

Nilim, in ifreann / is ni bheidh ar neamh
Ni thocfaidh me s-an / go deo na ndeor
Ach siochain a Bheith ann / adeir an mor-shlua

Paidir na marbh / caoineadh na mbeo
Ni thiocfaimid slan / go deo na ndeor
Ach siochain a Breith ann / adeir an mor-shlua

Feicim mo shiolra / sinte ar chre
'S a dtiocfaidh o'n iasacht / geag le gheag
Dorchadas fairsing / gan coinnle na naomh
Ach sochain a Bheith ann / adeir an mor-shlua

Nous ne sommes pas en enfer, ni ne sommes pas au ciel...
Prière des morts, lamentation des vivants.
Nous ne serons tranquille, jamais plus les larmes,
Que lorsque la paix sera Chant de noce de l'île de Lewis

Alto al fuego

Nilim, en el infierno
y no habrá en el cielo
No me levantaré jamás
de entre las lágrimas
Pero la paz estar allí
dice la multitud

Oración de los muertos
lamento de los vivos
No estaremos a salvo
jamás de las lágrimas
Pero la paz estar allí
dice la multitud

Veo mi descendencia
extendida sobre la tierra
Y vendrá del este
rama por rama
Amplia oscuridad
sin velas sagradas
Pero la paz estar allí
dice la multitud

No estamos en el infierno, ni en el cielo...
Oración de los muertos, lamento de los vivos.
No estaremos tranquilos, nunca más las lágrimas,
Sino cuando la paz sea
Canto de bodas de la isla de Lewis

Escrita por: Alan Stivell / Theo Dorgan / Jörgen Elofsson