La Mémoire De L'humain
Ar gouloù hag al litern,
Me 'zo bet dirakte... (bis)
Gouloù an eñvor,
N'eus gant den er bed holl
Ar gwir d'e lazhañ,
Ar gouloù hag al litern,
Me 'zo bet dirakte...
Ne gredomp ket
Tost d'omp 'vez graet
'N torfed bepred
Eneb mab-den
Eneb ar spered
Ar gouloù hag al litern,
Me 'zo bet dirakte...
La mémoire de l'humain, (bis)
Pirc'hirin ar Gouloù
Gouloù an eñvor, (bis)
Un dle a enor d'ar re 'heul kinnig an teñzor
Tost d'omp'vez graet
'N torfed bepred
Eneb mab-den
Eneb ar spered
Ar gouloù hag al litern,
Me 'zo bet dirakte... (bis)
Ai été à la lumière du jour et la nuit aux lanternes...
Lumière de mémoire
Personne au monde
N'a le droit de la tuer
Ils sont souvent plus proches de soi
Plus proches qu'on croit,
Les crimes contre l'esprit contre l'espoir,
Personne ne les voit
La mémoire de l'humain
Pèlerin de Lumière
Lumière de mémoire
Aux suivants passer le trésor est un devoir absolu
La Memoria Del Humano
Ar gouloù hag al litern,
Me 'zo bet dirakte... (bis)
Luces del mar,
No hay con el hombre en el mundo
El derecho de matarte,
Ar gouloù hag al litern,
Me 'zo bet dirakte...
No creemos
Cerca de nosotros se ha hecho
En pedazos siempre
Contra el hijo del hombre
Contra el espíritu
Ar gouloù hag al litern,
Me 'zo bet dirakte...
La memoria del humano, (bis)
Peregrino de las Luces
Luces del mar, (bis)
Un deber de honor para aquellos que ofrecen el tesoro
Cerca de nosotros se ha hecho
En pedazos siempre
Contra el hijo del hombre
Contra el espíritu
Ar gouloù hag al litern,
Me 'zo bet dirakte... (bis)
He estado en la luz del día y la noche con linternas...
Luz de memoria
Nadie en el mundo
Tiene el derecho de matarla
A menudo están más cerca de uno mismo
Más cerca de lo que se cree,
Los crímenes contra el espíritu contra la esperanza,
Nadie los ve
La memoria del humano
Peregrino de Luz
Luz de memoria
A los siguientes pasar el tesoro es un deber absoluto