395px

El Rocío Brumoso

Alan Stivell

The Foggy Dew

'Twas down the glen one Easter morn
To a city fair rode I.
When Ireland's line of marching men
In squadrons passed me by.
No pipe did hum, no battle drum
Did sound its dread tattoo
But the Angelus bell oler the Liffey's swell
Rang out in the foggy dew.

Right proudly high over Dublin town
They hung out a flag of war.
'Twas better to die Ineath an Irish sky
Than at Suvla or Sud el Bar.
And from the plains of Royal Meath
Strong men came hurrying through ;
While Brittanials sons with their long-range guns
Sailed in from the foggy dew.

An back through the glen I rode again
And my heart with grief was sore
For I parted then with variant whom
I never shall see more
But to and through in my dreams I go
And I kneel and pray for you
For slavery fled oh glorious dead
When you fell in the foggy dew,

Traditionnal song on Irish revolution

El Rocío Brumoso

'Twas abajo del valle una mañana de Pascua
Hacia una feria en la ciudad cabalgué.
Cuando la línea de hombres marchando de Irlanda
En escuadrones pasó junto a mí.
Ninguna gaita zumbaba, ningún tambor de batalla
Sonaba su tatuaje temible
Pero la campana del Ángelus sobre el crecimiento del Liffey
Sonaba en el rocío brumoso.

Con orgullo alto sobre la ciudad de Dublín
Colgaron una bandera de guerra.
Era mejor morir bajo un cielo irlandés
Que en Suvla o Sud el Bar.
Y desde las llanuras de Royal Meath
Hombres fuertes vinieron apresurados;
Mientras los hijos de Britannia con sus cañones de largo alcance
Llegaban desde el rocío brumoso.

Y de regreso por el valle cabalgué de nuevo
Y mi corazón estaba lleno de dolor
Pues me separé entonces de un amigo
Que nunca más volveré a ver.
Pero en mis sueños voy de aquí para allá
Y me arrodillo y rezo por ti
Pues la esclavitud huyó, oh gloriosos muertos
Cuando caíste en el rocío brumoso.

Canción tradicional sobre la revolución irlandesa

Escrita por: Jörgen Elofsson