Otavaleña Warmi
Otavaleña warmy intitaytapa churin
Pachamamapa wawan killamamapa ñañan
Sumaq ñusta warmycha sunquyta suwawanki
Imbabura ritipa chuya yakunmi kanki
Imaynaraq wambritay sunquykita suwayman
Sunquykita suwaspay llaqtayman apaykiman
Anquayllupa churinmy ñuqakani wambritay
Otavaleña wayta qamllapaqmi sunquchay
Imbabura urqupa ñawynwanmi qawayki
Yawarqucha patapi chukchayki ñaqchakuqta
Ima sumaqmi kanky otavaleña wayta
Chirapampa qarimun wiqiñawy qimanpa
Imaynaraq wambritay sunquykita suwayman
Sunquykita suwaspay llaqtayman apaykiman
Sumaq llaki uyacha sumaq sunichuchacha
Sumaq yanan ñawicha qamllapaqmy sunquchay
Otavaleña Frau
Otavaleña Frau, ich rufe dich herbei
Die Kinder der Pachamama, die Geschwister der Sonne
Schöne Prinzessin, dein Herz ist so rein
Imbabura, du bist das klare Wasser, das du bist
Wie kann ich nur mein Herz zu dir bringen?
Mein Herz wird dir folgen, ich werde es dir bringen
Ich bin der Sohn der Erde, ich bin der Wambritay
Otavaleña Blume, ich sende dir mein Herz
Imbabura, ich sehe dich von den Bergen
Du bist der Regenbogen, der über die Wolken schimmert
Was für eine Schönheit bist du, Otavaleña Blume
Chirapampa, die Blumen blühen in der Ferne
Wie kann ich nur mein Herz zu dir bringen?
Mein Herz wird dir folgen, ich werde es dir bringen
Schöne Tränen, die süß wie Honig sind
Schöne Augen, ich sende dir mein Herz.