Le Secret
Parfois, les arbres ébauchent un curieux ballet,
Imitent mon petit corps beree par le vent,
Et le lierre murmure des mots familiers,
Pose sur ia vie un regard d'efant
Pur humer les suaves parfums exhalés
D'un jardin dont jadis tu empris le secret,
Chanterent alors les rieuses filles diaphanes
De la riviere scintillane et nacrée
El Secreto
A veces, los árboles ensayan un curioso ballet,
Imitan mi pequeño cuerpo llevado por el viento,
Y el hiedra murmura palabras familiares,
Posa sobre la vida una mirada de niño
Para oler los suaves perfumes exhalados
De un jardín cuyo secreto una vez poseíste,
Entonces cantaron las risueñas chicas diáfanas
Del río brillante y nacarado