Lupicínica
Aí Nei, essa vai pra Valmir Gato Manso
Amei
Uma enfermeira do Salgado Filho
Paixão passageira, sem charme nem brilho
Roteiro batido, romance na tarde
E aí, numa seresta na Dois de Dezembro
Me perguntaram por ela: Nem lembro
Eu respondi com um sorriso covarde
Ouvi, que bofetada: Morreu duas vezes
Uma aqui e agora, a outra há seis meses
Balbuciei: Morrida ou matada?
Depende do seu conceito de assassinato
Um pobre amor não é amor barato
Quem fala de tudo não sabe de nada
Na rua do Tijolo, bloco 5, aquele de esquina
Morou uma enfermeira com a chama vital de Ana Karenina
Dirá um dodói que Tolstói era chuva demais pra tão pouca planta
Ô trouxa, heroínas sem par podem brotar na Rússia ou lá em Água Santa
Aquela mulher que dosava o soro nas veias dos agonizantes
Não teve sequer um calmante pra dor sem remédio que aflige os amantes
Por mais que a literatura celebre figuras em vã fantasia
Ninguém foi mais nobre que a Pobre da Enfermaria
Na rua do Tijolo, bloco 5, aquele de esquina
Morou uma enfermeira com a chama vital de Ana Karenina
Dirá um dodói que Tolstói era chuva demais pra tão pouca planta
Ô trouxa, heroínas sem par podem brotar na Rússia ou lá em Água Santa
Aquela mulher que dosava o soro nas veias dos agonizantes
Não teve sequer um calmante pra dor sem remédio que aflige os amantes
Por mais que a literatura celebre figuras em vã fantasia
Ninguém foi mais nobre que a Pobre da Enfermaria
Lupicínica
Aí Nei, esta va para Valmir Gato Manso
Me enamoré
De una enfermera del Salgado Filho
Pasión pasajera, sin encanto ni brillo
Historia trillada, romance en la tarde
Y entonces, en una serenata en la Dois de Dezembro
Me preguntaron por ella: Ni siquiera recuerdo
Respondí con una sonrisa cobarde
Escuché, qué bofetada: Murió dos veces
Una aquí y ahora, la otra hace seis meses
Balbuceé: ¿Muerta o asesinada?
Depende de tu concepto de asesinato
Un pobre amor no es barato
Quien habla de todo no sabe de nada
En la calle del Ladrillo, bloque 5, en la esquina
Vivió una enfermera con la llama vital de Ana Karenina
Dirá un enfermo que Tolstói era demasiada lluvia para tan pantaleta
¡Qué tonto, heroínas sin igual pueden surgir en Rusia o allá en Agua Santa!
Esa mujer que dosificaba el suero en las venas de los agonizantes
No tuvo ni siquiera un calmante para el dolor sin remedio que aflige a los amantes
Por más que la literatura celebre figuras en vana fantasía
Nadie fue más noble que la Pobre de la Enfermería
En la calle del Ladrillo, bloque 5, en la esquina
Vivió una enfermera con la llama vital de Ana Karenina
Dirá un enfermo que Tolstói era demasiada lluvia para tan pantaleta
¡Qué tonto, heroínas sin igual pueden surgir en Rusia o allá en Agua Santa!
Esa mujer que dosificaba el suero en las venas de los agonizantes
No tuvo ni siquiera un calmante para el dolor sin remedio que aflige a los amantes
Por más que la literatura celebre figuras en vana fantasía
Nadie fue más noble que la Pobre de la Enfermería