Alleen Maar Dit Moment
Het gordijn is dicht, de deur op slot,
De radio speelt zacht.
Je wacht, kijkt me aan.
Het is allemaal net alsof het nu die eerste keer weer is,
Bang en onvoldaan.
Ik heb deze week niet anders dan aan jou gedacht.
Zo moeilijk als het went.
Ik weet nu dat het tussen ons nooit méér zal kunnen zijn,
Alleen maar dit moment.
Je ligt op bed, ik voel je hart,
Dit moeten we niet doen.
Te ver voorbij het spel.
Je kijkt omhoog vlak langs me heen naar Boeddha op de plank.
Die begrijpt het wel.
En dan gaan ramen open, rennen hazen door het veld.
Zo puur als je nog bent.
Ik ga kapot bij elk schot en jij, je vecht je vrij.
Alleen maar dit moment.
Een snelle kus, een schuwe blik,
Al bijna in de straat.
Die kleine vreemde spijt.
Met je geur nog aan mijn hand, je smaak nog in mijn mond
Ben ik je alweer kwijt
En daar die hoge nacht weer boven al het dwalen uit.
Waarom blijft onbekend.
Geen zee van licht zal glanzen aan het einde van de reis,
Alleen maar dit moment.
Sólo este momento
La cortina está cerrada, la puerta está cerrada
La radio suena suave
Espera, mírame
Es como si fuera la primera vez de nuevo
Asustado e insatisfecho
No he pensado en nada más que en ti esta semana
Tan difícil como se acostumbra
Ahora sé que las cosas nunca pueden estar más entre nosotros
Justo en este momento
Estás acostado en la cama, siento tu corazón
No deberíamos hacer esto
Demasiado lejos del juego
Miras hacia delante de mí en Buddha en el estante
Lo entiende
Y luego las ventanas se abren, las liebres corren por el campo
Tan puro como todavía eres
Rompo todos los disparos, y tú, tú peleas libre
Justo en este momento
Un beso rápido, una mirada tímida
Casi en la calle
Ese pequeño y extraño arrepentimiento
Con tu olor todavía en mi mano, tu gusto aún en mi boca
¿Te he perdido otra vez?
Y fuera esa noche por encima de todo el vagabundo otra vez
¿Por qué sigue siendo desconocido?
Ningún mar de luz brillará al final del viaje
Justo en este momento