Good Riddance
Am I not pretty enough?
Or just another hobby?
It must be tough
When I'm late to your parties
Jealous and jaded, I'm not funny
Is this what you've been thinking of me?
'Cause we've been doing this for years
Aren't your boxes checked yet?
Packing up all mine through tears
Tables turning, ready, set
I loved you, baby boy
But now I'm needing more commitment
Good riddance
I'm moving to the next
Good luck with tryna get over it
Good riddance
I'm the best you'll ever have, yeah
Yeah, you fumbled pretty bad (Bad)
Yeah, I'm the worst
For making it about me
Saying you heard
But I don't think you're listening
Don't wanna rush you or tie you up (Tie you up)
Do you still mean it, are you in love? (Are you in love?)
'Cause we've been doing this for years
Aren't your boxes checked yet?
Packing up all mine through tears
Tables turning, ready, set
I loved you, baby boy
But now I'm needing more commitment
Good riddance
I'm moving to the next
Good luck with tryna get over it
Good riddance
I'm the best you'll ever have, yeah
Yeah, you fumbled pretty bad (Bad)
I'm the best you'll ever have, yeah
I'm over it, good riddance
I'd wait forever and ever
You'd still need time (Time)
Maybe you'll learn for the better
Once you're not mine
I loved you, baby boy
But now I'm needing more commitment
Good riddance
I'm moving to the next
Good luck with tryna get over it
Good riddance
I'm the best you'll ever have (I'm the best you'll ever have), yeah
Yeah, you fumbled pretty bad (Bad)
I'm the best you'll ever have (So bad)
I'm over it, good riddance
Bon débarras
Je ne suis pas assez jolie ?
Ou juste un passe-temps ?
Ça doit être dur
Quand je suis en retard à tes soirées
Jalouse et désabusée, je ne suis pas drôle
C'est ça que tu penses de moi ?
Parce qu'on fait ça depuis des années
Tes cases ne sont pas encore cochées ?
Je fais mes valises en pleurant
Les rôles s'inversent, prêt, partez
Je t'aimais, petit gars
Mais maintenant j'ai besoin de plus d'engagement
Bon débarras
Je passe à autre chose
Bonne chance pour essayer de t'en remettre
Bon débarras
Je suis la meilleure que tu auras jamais, ouais
Ouais, tu as vraiment merdé (Merdé)
Ouais, je suis la pire
Pour en faire une affaire personnelle
Disant que tu as entendu
Mais je ne pense pas que tu écoutes
Je ne veux pas te presser ou t'enchaîner (t'enchaîner)
Tu le penses encore, tu es amoureux ? (Tu es amoureux ?)
Parce qu'on fait ça depuis des années
Tes cases ne sont pas encore cochées ?
Je fais mes valises en pleurant
Les rôles s'inversent, prêt, partez
Je t'aimais, petit gars
Mais maintenant j'ai besoin de plus d'engagement
Bon débarras
Je passe à autre chose
Bonne chance pour essayer de t'en remettre
Bon débarras
Je suis la meilleure que tu auras jamais, ouais
Ouais, tu as vraiment merdé (Merdé)
Je suis la meilleure que tu auras jamais, ouais
J'en ai fini, bon débarras
J'attendrais pour toujours et à jamais
Tu aurais encore besoin de temps (Temps)
Peut-être que tu apprendras pour le mieux
Une fois que tu n'es plus à moi
Je t'aimais, petit gars
Mais maintenant j'ai besoin de plus d'engagement
Bon débarras
Je passe à autre chose
Bonne chance pour essayer de t'en remettre
Bon débarras
Je suis la meilleure que tu auras jamais (Je suis la meilleure que tu auras jamais), ouais
Ouais, tu as vraiment merdé (Merdé)
Je suis la meilleure que tu auras jamais (Tellement mal)
J'en ai fini, bon débarras