Mormaço
Hoje o dia vai passar igual a outros tantos
Vou sair pra não ficar chorando pelos cantos
Vou manter meu coração num tipo de mormaço
Que disfarça a solidão nas ruas onde passo
As vitrines não distraem nem me dão alento
E as recordações não saem do meu pensamento
Vou imaginar aonde está você agora
E tentar não me lembrar que você foi embora
Outros homens vão olhar pra mim
E minha melhor amiga vai me dar conselhos
Que eu não posso mais viver assim
E chorar só vai deixar os meus olhos mais vermelhos
Vou ficar sem graça e vou sorrir
Vou desconversar falando de qualquer bobagem
E se alguma lágrima cair
Tenho que lembrar de retocar a maquiagem
E pro caso de talvez cruzar contigo por aí
Compro perfume francês e uma nova lingerie
Cai a tarde, a noite vem e eu já tenho que voltar
Sem você não fica bem se eu sair e demorar
Se essa rua fosse minha eu mandava ladrilhar
Com retratos de você só pra você me ver passar
Entro em casa, estou sozinha, choro novamente
Ah, eu precisava ter um dia diferente
Calor sofocante
Hoy el día va a transcurrir como tantos otros
Saldré para no quedarme llorando en un rincón
Mantendré mi corazón en una especie de calor sofocante
Que disimula la soledad en las calles por donde paso
Las vitrinas no distraen ni me dan aliento
Y los recuerdos no salen de mi pensamiento
Imaginaré dónde estás ahora
Y trataré de no recordar que te fuiste
Otros hombres me mirarán
Y mi mejor amiga me dará consejos
De que no puedo seguir viviendo así
Y llorar solo hará que mis ojos se pongan más rojos
Me pondré tímida y sonreiré
Cambiaré de tema hablando de cualquier tontería
Y si alguna lágrima cae
Tendré que recordar retocar el maquillaje
Y por si acaso tal vez me cruce contigo por ahí
Compraré perfume francés y una nueva lencería
Caerá la tarde, llegará la noche y ya tendré que volver
Sin ti no está bien si salgo y tardo
Si esta calle fuera mía, la mandaría empedrar
Con retratos tuyos solo para que me veas pasar
Entro en casa, estoy sola, lloro de nuevo
Ah, necesitaba tener un día diferente