395px

Mi Vergüenza

Ali Hosseinzadeh

Sahme Man

با عشق به فردا میرسم
bā 'ešq be fardā mīrasam
به اوج ابرا میرسم
be ūj-e abrā mīrasam
دنیا بذاره
doniyā bezāre
دار و نداره
dār o nadāre
ای عشق رویائیِ من
ey 'ešq-e ruyā'i-ye man
ای عشق داراییِ من
ey 'ešq-e dārāyi-ye man
دار و نداری
dār o nadāri
دار و نداری
dār o nadāri
خدا به دادم میرسه
ḵodā be dādam mīrese
تو رو به سمتم میکشه
to ro be samtam mikše
عشقِ تو سهم من میشه
'ešq-e to sahm-e man mishe

وجود تو آرامش
vujud-e to ārāmeš
پشتم به عشقت گرم شده
pošt-e man be 'ešqat garm shode
دل زمونه نرم شده
del-e zamune narm shode
باور نداری؟ دار و نداری
bāvar nadāri? dār o nadāri
غروب دردها رو ببین
ḡorub-e dardehā ro bebin
طلوع فردا رو ببین
ṭolū' fardā ro bebin
چه حسی دارم
če hesi dāram
عشقت و دارم
'ešqat o dāram

Mi Vergüenza

Con amor llegaré al mañana
Al pico de las nubes llegaré
Deja que el mundo
Tenga y no tenga
Oh amor de mis sueños
Oh amor de mi posesión
Tener y no tener
Tener y no tener
Dios me está ayudando
Me está guiando hacia ti
Tu amor se convierte en mi vergüenza

Tu presencia es calma
Mi espalda se calienta con tu amor
Mi corazón se ablanda
¿No lo crees? Tener y no tener
Observa el ocaso de los dolores
Observa el amanecer de mañana
Qué sensación tengo
Te tengo a ti y tu amor

Escrita por: Ali Hosseinzadeh