Zekka Zange Shinjuu
ひとひら ひとふみ はい ちる ごとく
Hitohira hitofumi hai chiru gotoku
うすがすみ ときは ふりつもる
Usugasumi toki wa furitsumoru
こぼれる からだは ああ どこで
Koboreru karada wa aa doko de
くち ゆく の でしょう
Kuchi yuku no deshou
うごめく わたし の ふじょう の ゆび は
Ugomeku watashi no fujou no yubi wa
どく の いと はいて じょろうぐも
Doku no ito haite jorougumo
しばられた かこ の ぼうれい と
Shibarareta kako no bourei to
ひとはだ を くくる
Hitohada wo kukuru
きれいこと ほど おわらいぐさ の
Kireikoto hodo owaraigusa no
おもて を こえて わたりませ
Omote wo koete watarimase
ほんとう は わるい おひと で
Hontou wa warui ohito de
あら しります か
Ara sharimasu ka
おろか こいし や ちじん の あい の
Oroka koishi ya chijin no ai no
はてなき なさけ もつれ
Hatenaki nasake motsure
おちて は げどう すがれど じごく
Ochite wa gedou sugaredo jigoku
のぼる き も うせ くも の いと
Noboru ki mo use kumo no ito
にょやしゃ もしませ こい の うらみち
Nyoyasha moshimase koi no uramichi
ひきかえせ ぬの ならば
Hikikaese nuno naraba
かくご の はら は いざ
Kakugo no hara wa iza
ぬく さや ひらひら だんひら かざして
Nuku saya hirahira danhira kazashite
しせい の かおり すみぞめ の さくら
Shisei no kaori sumizome no sakura
うるし の やみ へ と かくし つつ
Urushi no yami he to kakushi tsutsu
はるか に あいする いたみ なら
Haruka ni aisuru itami nara
うみ つくした でしょう
Umi tsukushita deshou
みあげる よい に は はだかぎ の ほね
Miageru yoi ni wa hadakagi no hone
いきれど おんな は つき どくろ
Ikiredo onna wa tsuki dokuro
しらたま の かふく みちる たび
Shiratama no kafuku michiru tabi
うまれ いずる し よ
Umare izuru shi yo
あさひ を しらぬ あかご の よう に
Asahi wo shiranu akago no you ni
ちにく つつまれ ねむりませ
Chiniku tsutsumare nemurimase
ほんとう に かあいい おひと で
Hontou ni kaaii ohito de
あら しります ね
Ara sharimasu ne
いのち いとし や さい の かわら の
Inochi itoshi ya sai no kawara no
いし つみ あそび あわれ
Ishi tsumi asobi aware
とおる は ひゃっき
Tooru wa hyakki
はぜる ほおずき
Hazeru hoozuki
ころぶ まもなく はり の やま
Korobu mamonaku hari no yama
にょやしゃ だきませ
Nyoyasha dakimase
ざんげ のざらし
Zange nozarashi
にど と かえらせ まいと
Nido to kaerase maito
うらなう きっきょう は
Uranau kikkyou wa
はく つめ はらはら はなびら かぞえて
Haku tsume harahara hanabira kazoete
こわい おひと で
Kowai ohito de
あら しりませ か
Ara sharimase ka
いのち おしかろ のみほす のど に
Inochi oshikaro nomihosu nodo ni
ただれる しょう の にがし
Tadareru shou no nigashi
ひすれば ほとけ やかれて はんにゃ
Hisureba hotoke yakarete hannya
くずれ ゆく ほど うるわしや
Kuzure yuku hodo uruwashiya
にょやしゃ だきませ ゆめ の かよいじ
Nyoyasha dakimase yume no kayoiji
にど と もどれぬ よう に
Nido to modorenu you ni
ふみだした あしくび
Fumidashita ashikubi
まう ゆき はらはら りっか に うもれて
Mau yuki harahara rikka ni umorete
おろか こいし や ちじん の あい の
Oroka koishi ya chijin no ai no
はてなき なさけ もつれ
Hatenaki nasake motsure
おちて は げどう すがれど じごく
Ochite wa gedou sugaredo jigoku
のぼる き も うせ くも の いと
Noboru ki mo use kumo no ito
にょやしゃ もしませ こい の うらみち
Nyoyasha moshimase koi no uramichi
ひきかえせ ぬの ならば
Hikikaese nuno naraba
かくご の はら は いざ
Kakugo no hara wa iza
ぬく さや ひらきら だんひら かざして
Nuku saya hirakira danhira kazashite
Amor Prohibido
Una hoja, un paso, sí, caen como
La penumbra se acumula en el tiempo
¿Dónde se dirigirá
Este cuerpo derramado?
Los dedos inquietos de mi desesperación
Tejen la red venenosa de la araña
Atados al espectro del pasado
Envuelven la piel
¿Superar la fachada de la belleza
Es cruzar al otro lado?
¿Realmente somos malas personas
Que lo saben todo?
La locura, el amor y la compasión
Se enredan sin fin
Cayendo, luchando, escapando, el infierno
Ascendiendo, la tela de la araña se desvanece
Oh, médico, si puedes curar
El resentimiento del amor
Entonces, en el vientre del karma
Despliega tus alas, baila en el viento
El aroma de la vida, los cerezos en flor
Ocultándose en la oscuridad de la laca
Si el dolor que se ama en la distancia
Se ha desvanecido en el mar
Mirando hacia arriba, la piel desnuda de los huesos
Aunque respires, la mujer es una luna de calavera
El camino de la bola de cristal de la luna
Nace y se desvanece
Como un polluelo que no conoce el sol
Envuelto en carne cruda, duerme
¿Realmente somos personas amables
Que lo saben todo?
La vida, la querida, la piel de vegetales
Jugando con piedras e hilos
A través de la piel, la hiedra
La campanilla tintinea
Pronto caerá la montaña de agujas
Oh, médico, abrázame
La aspereza del arrepentimiento
Si no puedes cambiar dos veces
El milagro de la adivinación
Cuenta los pétalos que caen
Con personas aterradoras
Que lo saben todo
La vida, la pobreza, la garganta de la sed
La amargura de la victoria se desmorona
Cuando se desvanece, los dioses se desvanecen
Más hermoso cuanto más se desmorona
Oh, médico, abrázame
El fantasma de los sueños
Si no puedes regresar dos veces
Los tobillos que comenzaron a moverse
Se hunden en la nieve, desapareciendo en la luz