Nettaisei Shokubutsuen
Shigemi no naka kasaneru toiki
Machiwabiru koko kara nettai
Michisuji wa midori no hate
Maboroshi no hana
Mitsu o sutte hikari hande
Atashi wa anata o uetsukusu
Kaze wa urete kusa o naide
Fukamaru meiro o tsukuridasu
Karamu tsuda lalala
Namida wa ima ase no shizuku ni
Koi o suru itsudemo nettai
Kawaku ma ni rubii no hebi
Sokonashi no numa
Kawa o haide kajitsu kande
Anata wa atashi o umetsukusu
Iki o tomete ikudo shinde
Soredemo owari wa konai kara
Kono mama de lalala
Mitsu o namete hikari haite
Atashi wa anata o makichirasu
Sora wa ochite miki o saite
Kagerou deguchi o fusaideku
Toge o nuide kizu wa michite
Atashi wa anata o harandeku
Iki o tomete ikudo shinde
Soredemo owari wa konai kara
Kono mama de lalala
Jardín de la Impaciencia
En el susurro de las ramas se mezcla un suspiro
Impaciente espero aquí el clima tropical
El camino se pierde en el extremo verde
Una flor ilusoria
Chupando el néctar, absorbiendo la luz
Yo te estoy quemando
El viento sopla, sin doblar la hierba
Creando un laberinto profundo
Enredados juntos lalala
Las lágrimas ahora son gotas de sudor
Siempre enamorada en el clima tropical
Antes de secarse, la serpiente de rubí
En el pantano sin fondo
Cruzando el río, mordiendo la fruta
Tú me estás llenando
Deteniendo la respiración, muriendo una y otra vez
Aun así, el final no llega
Así, como estamos lalala
Chupando el néctar, brillando la luz
Yo te estoy desmoronando
El cielo cae, desgarrando los árboles
El calor sella la salida
Quitando las espinas, las heridas se llenan
Yo te estoy devorando
Deteniendo la respiración, muriendo una y otra vez
Aun así, el final no llega
Así, como estamos lalala