Keikasou
さかりのもりでわたしねむる
sakari no mori de watashi nemuru
あなたのゆめを
anata no yume wo
むせるようなかおりにひたし
museru you na kaori ni hitashi
ここからみあげる
koko kara miageru
ほしはきんのくさり
hoshi wa kin no kusari
しずかなむねをふるわすのは
shizuka na mune wo furuwasu no wa
あなたがさった
anata ga satta
あしおとのこおったかけら
ashioto no kootta kakera
こずえにかかった
kozue ni kakatta
つきはぎんのおの
tsuki wa gin no ono
きんもくせいがゆれてる
kinmokusei ga yurete'ru
ひとはなぜはるかなる
hito wa naze haruka naru
てんばかりあおぐのだろう
ten bakari aogu no darou
かえってゆくのは
kaette yuku no wa
ふかいふかいつちそのしたなのに
fukai fukai tsuchi sono shita nano ni
いくつたどっておもいだせる
ikutsu tadotte omoidaseru
しびれるくらい
shibireru kurai
あまいきおくひとつふたつ
amai kioku hitotsu futatsu
ゆびをのばしても
yubi wo nobashitemo
ふれるのはかぜだけ
fureru no wa kaze dake
きんもくせいがちらばる
kinmokusei ga chirabaru
とぶらいのれつのように
toburai no retsu no you ni
ときがとおりすぎてゆく
toki ga toorisugite yuku
このめをとじれば
kono me wo tojireba
とおいとおいひにもどってゆける
tooi tooi hi ni modotte yukeru
Sueños de Otoño
En el bosque en silencio yo duermo
los sueños tuyos
envueltos en un aroma embriagador
desde aquí arriba veo
las estrellas son cadenas de oro
Lo que hace temblar mi tranquilo pecho
es que te has ido
los fragmentos de tus pasos fríos
se han quedado en las ramas
la luna es un hacha de plata
El jazmín se balancea
¿Por qué la gente mira solo al lejano
cielo?
Aunque regresemos
a la profunda y profunda tierra debajo de nosotros
Cuántos rastros puedo recordar
hasta el punto de adormecerme
un dulce recuerdo o dos
aunque extienda los dedos
solo tocaré el viento
El jazmín se dispersa
Como una fila de tumbas
el tiempo sigue pasando
si cierro los ojos
puedo regresar a aquellos lejanos días