395px

La imagen de la princesa viviente

ALI PROJECT

Ikeru Oujo No Shouzouga

わたしの みじかい しょうがいの うちで
Watashi no mijikai shougai no uchi de
なによりも ひかりみち ふかく かがやいたのは
Naniyorimo hikari michi fukaku kagayaita no wa
ひとりの がかの
Hitori no gaka no
ふたつの ほしの ひとみでした
Futatsu no hoshi no hitomi deshita
どれだけ わたしは その ひかりに
Doredake watashi wa sono hikari ni
てらされたでしょう
Terasareta deshou
ばらいろの きぬを きかざる わたしは
Barairo no kinu wo kikazaru watashi wa
さんさいの そうしゅん
Sansai no soushun

はじめてであった ながい かみの がかは
Hajimete deatta nagai kami no gaka wa
てに くちづけた
Te ni kuchizuketa
なきじゃくる たび あやすかの ように
Nakijakuru tabi ayasuka no you ni
とまった えふで まがる くちひげ
Tomatta efude magaru kuchihige
わたしは おとなしく ひとり たたずむ
Watashi wa otonashiku hitori tatazumu
うすやみが おりるまで
Usuyami ga oriru made

ごどめの ふゆは ぎんに つつまれ
Godome no fuyu wa gin ni tsutsumare
ふみだす ふたたび おおきな えの むこうへ
Fumidasu futatabi ooki na e no mukou e
じじょらと ともに ある ひの ごごが
Jijora to tomo ni aru hi no gogo ga
こうふくな とわに なる
Koufuku na towa ni naru
よぞらの ぶるーを まって すましました
Yozora no buruu wo matotte sumashita
しゅくじょの しょうじょは やっつに なって
Shukujo no shoujo wa yattsu ni natte
それでも はかなく せまい せかいで
Soredemo hakanaku semai sekai de
その めだけが ひろい うちゅう
Sono me dake ga hiroi uchuu

にねんが ゆきて あかい ドレスの まえで
Ninen ga yukite akai doresu no mae de
がかは しんだ
Gaka wa shinda
ひとは しるでしょう
Hito wa shiru deshou
すべての わたしを
Subete no watashi wo
あなたの えの
Anata no e no
なかだけに
Naka dake ni

La imagen de la princesa viviente

Dentro de mi corta vida
Lo que brillaba más que cualquier otra cosa era
Los ojos de dos estrellas
¿Cuánta luz fui capaz de recibir de ese brillo?
Yo, envuelta en seda rosada
En la primavera de mis tres años

El pintor de largo cabello que conocí por primera vez
Me besó en la mano
Cada vez que lloraba, como si fuera consolado
El pincel se detuvo, la barba torcida
Yo, silenciosamente, permanecía sola
Hasta que el crepúsculo caía

El quinto invierno envuelto en plata
Doy un paso adelante hacia el gran cuadro
Un día por la tarde con mi amiga
Se convierte en una eternidad feliz
Vistiendo el azul del cielo nocturno
La dama joven se convierte en ocho
Aun en un mundo estrecho y efímero
Solo sus ojos abarcan el vasto universo

Dos años pasaron y frente a un vestido rojo
El pintor murió
La gente debe saber
Todo de mí
Solo dentro de
Tu cuadro

Escrita por: Takarano Arika