395px

Kiwamareri

ALI PROJECT

Kiwamareri

ルージュえかきはえがく
rouge ekaki wa egaku
しゅいろのえのぐで
shuiro no enogu de
からだにあふれる
karada ni afureru
ちのようにしんぞうのように
chi no you ni shinzou no you ni
がふのなかに
gafu no naka ni

ブルーしじんはつづる
bleu shijin wa tsuzuru
にじむペンさきで
nijimu PENsaki de
ひとみからつたう
hitomi kara tsutau
かなしみやうれいたましいを
kanashimi ya urei tamashii wo
すいたかみに
suita kami ni

ジャウネうたい手はなく
jaune utaite wa naku
しずかなるこえで
shizukanaru koe de
ねむれるなみだを
nemureru namida wo
なぐさめるようになでながら
nagusameru you ni nadenagara
ひかりしめし
hikari shimeshi

ノワールぶとうかはまう
noir butouka wa mau
みずからのあしで
mizukara no ashi de
こどうをふるわせ
kodou wo furuwase
くうをけりうでをとおくあげ
kuu wo keri ude wo tooku age
だいちのうえ
daichi no ue

ブランわたしはさがす
blanc watashi wa sagasu
とうめいなこころは
toumei na kokoro wa
まだいろもたない
mada iro motanai
よろこびもくるしみもすべて
yorokobi mo kurushimi mo subete
うけとるまで
uketoru made

De quelle couleur est le monde?
De quelle couleur est le monde?
せかいをいろどる
sekai wo irodoru
ひとりとひとり
hitori to hitori
だれもがいきている
daremo ga ikiteiru
なすべきもののために
nasubeki mono no tame ni

Kiwamareri

El pintor rojo dibuja
Con un pincel carmesí
Que desborda en el cuerpo
Como la sangre, como el corazón
Dentro de la jaula

El poeta azul escribe
Con una pluma que se difumina
Lo que fluye desde los ojos
Tristeza y pesar, el alma
En el cabello despeinado

El cantante amarillo llora
Con una voz silenciosa
Calmando las lágrimas para dormir
Mientras acaricia
Muestra la luz

El bailarín negro danza
Con sus propios pies
Haciendo temblar el pulso
Patadas al vacío, brazos en alto
Sobre la tierra

La buscadora blanca
Un corazón transparente
Que aún no tiene color
Alegría y dolor, todo
Hasta que sea aceptado

¿De qué color es el mundo?
Coloreando el mundo
Uno a uno
Todos están vivos
Por lo que debe ser hecho

Escrita por: Katakura Mikiya / Takarano Arika