395px

La Casa de los Dulces

ALI PROJECT

Maison de Bonbonnière

ぶうつでわる
buutsu de waru
クレームブリュレのいしだたみを
crème brûlée no ishidatami wo

みつけたはさがしてた
mitsuketa wa sagashiteta
えほんのようなおうち
ehon no you na ouchi

やねはガトー
yane wa gâteau
かべはムース
kabe wa mousse
まどはゼリー
mado wa gelée
ゆかはビスケット
yuka wa biscuit
マカロンのいす
macaron no isu

いちにちじゅうごごさんじ
ichinichijuuu gogo sanji
みちたりて
michitarite
まだたりぬ
mada tarinu
おさとうのゆうわく
o-satou no yuuwaku

せんのあまいしあわせを
sen no amai shiawase wo
しまうための
shimau tame no
わたしボンボニエール
watashi bonbonnière

うっとりとすきなだけ
uttori to suki na dake
こしのリボンをゆるめ
koshi no ribon wo yurume
ゆびはフォンダン
yubi wa fondant
ひとみボンボン
hitomi bonbon
マロンのしたは
marron no shita wa
とろけてグラッセ
torokete glacé
ここはおかしのくに
koko wa o-kashi no kuni
まじょはとうにやかれたの
majo wa tou ni yakareta no

ふくらんだゴムのほほ
fukuranda gomme no hoho
にくずれるゴムのくち
nikuzureru gommeux no kuchi
コンフィチュールののう
confiture no nou

にがいこいもかきまぜて
nigai koi mo kakimazete
かまどのなかこげていいにおい
kamado no naka kogete ii nioi

たっぷりとすきなだけ
tappuri to suki na dake
しかるままんはいない
shikaru maman wa inai
もっとタルトタタンたんと
motto tarte tatin tanto
ギモーヴはずんで
guimauve hazunde
ゆすってプリン
yusutte pudding
ここにかがみはない
koko ni kagami wa nai
おとなになったぐれてる
otona ni natta gureteru

もうからだ
mou karada
おもすぎてドアを
omo sugite doa wo
ぬけられない
nukerarenai

おはいりよめしあがれ
ohairi yo meshiagare
ちいさなへんぜるぼうや
chiisa na henzeru bouya
ブランマンジェ
blanc manger
おしりフランベ
o-shiri flambé
シロップたらして
sirop tarashite
ソワレアラモード
soete à la mode
かわいいコンポートになれ
kawaii compote ni nare
あらわたしがまじょかしら
ara watashi ga majo kashira

La Casa de los Dulces

En mis botas rotas
piso el empedrado de crème brûlée

Encontré lo que buscaba
una casa como de cuento

El techo es un pastel
todas las paredes son mousse
las ventanas son gelatina
el piso es un bizcocho
y las sillas son macarons

Todo el día, a las tres de la tarde
lleno hasta el borde
con la tentación del azúcar

Para completar
mil dulces felicidades
soy la dueña de la Casa de los Dulces

Solo disfruto de lo que me gusta
desato el lazo de mi cintura
mis dedos son fondant
mis ojos, dulces
bajo el marrón
se derrite el glacé
este es el país de los dulces
la bruja fue quemada en la torre

Las mejillas hinchadas de goma
la boca llena de gomoso
el cerebro de mermelada

Incluso el amargo amor lo mezclo
en el horno arde un buen olor

Solo disfruto de lo que me gusta
no hay lugar para la moderación
más tarta tatin, más malvavisco
removiendo el pudín
aquí no hay espejo
estoy envejeciendo

Mi cuerpo ya
es demasiado pesado
no puedo salir por la puerta

Bienvenido, disfruta de la comida
pequeño sirviente de bandeja
blanc manger
trasero flambeado
rociado con jarabe
servido a la moda
conviértete en un lindo compota
¿quizás soy una bruja?

Escrita por: Takarano Arika, Katakura Mikiya