395px

El Conde del Castillo de Oumagajou

ALI PROJECT

Oumagajou no Hakushaku

天に戻ろむ神の指から
ten ni modoromu kami no yubi kara
物語を仕立てるINKU
monogatari wo shitatameru INKU
空にこぼれて広がるBURUU
sora ni koborete hirogaru BURUU
固く錆びついたモンピが開いて
kataku sabitsuita monpi ga hiraite
今が大まが時
ima ga oumagatoki

一生に舞うすみれがりょくちょう
issei ni mau sumire garyoku chou
輪粉は七色の霧雨
rinpun wa nanairo no kirisame
恐れず濡れたMANTOを脱いで
osorezu nureta MANTO wo nuide

さあようこそ
saa youkoso
迷い込まれた乙女
mayoikomareta otome
我が白の主
ware ga shiro no aruji

青の絨毯一歩進めば
ao no juutan ippo susumeba
興奮聖画の事情が
koufun seiga no jijo ga
その手を握り宴に誘う
sono te wo nigiri utage ni sasou
奥の大広間には
oku no oohiroma ni wa
大勢の華やぐ人
oozei no hanayagu hito

時が戻る
toki ga modoru

夕月豪華な仮面舞踏会
yuuzuki gouka na kamenbutoukai
村人罪人魔女も王も踊る
murabito tsumibito majo mo ou mo odoru

遠い昔の
tooi mukashi no
幻影などではない
gen'ei nado de wa nai

乙女よあなたが
otome yo anata ga
私を目覚めさせた
watashi wo mezamesaseta
その胸にある純粋で
sono mune ni aru junsui de

なんと懐かしい
nanto natsukashii
紫色の瞳なのだろう
murasakiiro no hitomi na no darou

知っておられようか
shitte orareyou ka
人は死にそのPUSHIKEは
hito wa shi ni sono PUSHIKE wa
蝶に変わり
chou ni kawari
愛した場所離れられないまま
aishita basho hanarerarenai mama
舞うのだ
mau no da

長い間忘れていた
nagai aida wasureteita
喜びとそして悲しみ
yorokobi to soshite kanashimi

ああ何より
aa naniyori
我が白より
waga shiro yori
守りたかった美しい妻
mamoritakatta utsukushii tsuma

私を見つめる
watashi wo mitsumeru
その目は
sono me wa
あの日のもの
ano hi no mono

どうか行かないでおくれ
douka ikanaide okure

永遠の先
eien no saki
大まが時が
oumagatoki ga
闇に沈むまで
yami ni shizumu made

El Conde del Castillo de Oumagajou

Desde los dedos de los dioses que regresan al cielo
se teje la historia con tinta
El azul se derrama y se extiende en el cielo
Las cortinas oxidadas se abren
Es hora de Oumagajou

Las violetas bailan en un campo de fuerza
Las gotas de lluvia son de siete colores
Sin miedo, quítate el manto mojado

Bienvenidos
Doncella perdida
Yo soy el dueño del castillo

Si das un paso en el tapiz azul
La situación de la victoria se revela
Agarrando tu mano, te invito a la fiesta
En la gran sala de banquetes
Hay una multitud de personas brillantes

El tiempo regresa

La luna creciente brilla en el baile de máscaras
Aldeanos, pecadores, brujas y reyes bailan

En tiempos lejanos
No hay ilusiones

Oh doncella, fuiste tú
quien me despertó
Con esa pureza en tu pecho

Qué nostálgico
Deben ser tus ojos violeta

¿Sabes cómo serás derrotado?
La gente muere y su físico
se convierte en mariposa
Sin poder separarse del lugar amado
Bailan

Por mucho tiempo olvidé
La alegría y la tristeza

Ah, más que nada
Más que mi castillo
Quería proteger a mi hermosa esposa

Tus ojos que me miran
Son los mismos
que aquel día

Por favor, no te vayas todavía

Hasta el final de la eternidad
Hasta que Oumagajou
se hunda en la oscuridad

Escrita por: Takarano Arika, Katakura Mikiya