395px

Laat Mijn Roos Bloeien

ALI PROJECT

Watashi No Bara Wo Haminasai

いばらのくきをのばしてたわめて
Ibara no kuki wo nobashite tawamete
わたしにこぼして
Watashi ni koboshite
しずくのひとひら
Shizuku no hitohira

しゅうえんをしってなお
Shuuen o shitte nao
さきいそぐつぼみのように
Saki isogu tsubomi no you ni
なまみのしんぞうは
Namami no shinzou wa
ひつぎをはいでる
Hitsugi o haideru

しょうじょというあかし
Shoujo to iu akashi
べにしゅすのほねがなく
Beni shusu no hone ga naku
うばいにおとなえ
Ubai ni otonae
だざいのゆびよ
Dazai no yubi yo

やみはつき
Yami wa tsuki
とげはみつ
Toge wa mitsu
あやすもの
Ayasu mono
つづされためはさんぎ
Tsuzusareta me wa sanagi
うかするゆめをみて
Uka suru yume wo mite

ひかりのがくをめくってさぐって
Hikari no gaku o mekutte sagutte
やさしくつつんで
Yasashiku tsutsunde
しゅんかんのときを
Shunkan no toki wo

らせんのさきへのぼってたぐって
Rasen no saki e nobotte tagutte
はじめてふれあった
Hajimete fureatta
ばしょがひらかれる
Basho ga hirakareru
といきのあつさで
Toiki no atsusa de

わたしのばらを
Watashi no bara wo
さあはみなさい
Saa haminasai

たがえぬやくそくは
Tagaenu yakusoku wa
あまやかなちをわける
Amayaka na chi o wakeru
ふしょくにしずめる
Fushoku ni shizumeru
みわくのしたで
Miwaku no shita de

はねをぬぐ
Hane wo nugu
ひふをはぐ
Hifu wo hagu
いたみなき
Itaminaki
まじわりにいみはない
Majiwari ni imi wa nai
ほしいならばおくへ
Hoshii naraba oku e

いばらのえだをからめてほどいて
Ibara no eda o karamete hodoite
わたしをちらして
Watashi o chirashite
しずくにひとひら
Shizuku ni hitohira

こころのふちをえぐってもぐって
Kokoro no fuchi o egutte mogutte
だいじにだきしめて
Daiji ni dakishimete
とどまることなど
Todomaru koto nado
できないとしても
Dekinai to shitemo

あなたのばらで
Anata no bara de
ああねむらせて
Aa nemurasete

いきてることを
Ikiteru koto wo
しったばかりでも
Shitta bakari demo

ひかりのまくにおぼれてくらんで
Hikari no maku ni oborete kurande
わたしはうもれる
Watashi wa umoreru
さかりのしげみに
Sakari no shigemi ni

らせんのさきへのぼってたぐって
Rasen no saki e nobotte tagutte
さいごにふれあった
Saigo ni fureatta
ばしょがとけてゆく
Basho ga tokete yuku
なみだのおもさで
Namida no omosa de

わたしのばらを
Watashi no bara wo
さあはみなさい
Saa haminasai

Laat Mijn Roos Bloeien

De doornen takken zich uit, kromming
Laat het op mij vallen
Druppels van een enkele druppel

Wetende van de eindigheid
Als een knopsnel die zich haast
De rauwe hartslag
Breekt de kist open

Het bewijs van een meisje
Zonder de botten van de rode schuilplaats
Neem het mee, zing het
De vingers van Dazai

De duisternis is aan
De doornen zijn zoet
Wat je wiegt
De schaduw van de zonden
Droomt van een zwevende droom

Blader door de muziek van het licht, zoek en
Omarm het zachtjes
In het moment van tijd

Klim naar de spiraal, trek het omhoog
De eerste aanraking
De plek wordt geopend
Door de hitte van de adem

Mijn roos
Laat het bloeien

De onveranderlijke belofte
De zoete nectar delen
Verdrinken in de verleiding
Onder de betovering

Veeg de vleugels af
Haal de huid eraf
Zonder pijn
Heeft de verbinding geen betekenis
Als je het wilt, ga dan verder

Verstrengel de takken van de doornen, ontwar ze
Laat me zien
Een druppel van een enkele druppel

Snijd in de rand van het hart, duik erin
Omarm het voorzichtig
Zelfs als het niet mogelijk is
Om te blijven

Met jouw roos
Ah, laat me slapen

Zelfs als ik net
Heb geleerd te leven

Verdrink in de rol van het licht, dwaal rond
Ik ben aan het zinken
In de weelderige ondergroei

Klim naar de spiraal, trek het omhoog
De laatste aanraking
De plek smelt weg
Door het gewicht van de tranen

Mijn roos
Laat het bloeien

Escrita por: Mikiya Katakura