Viens dans ma casbah
Tout Bizerte la connaissait
Harbi loubia couscous barka
"Fleur de figuier" on l'appelait
Barka couscous harbi loubia
C'était une cigarière
Elle était adroite de ses doigts
Surtout, mon z'ami, pour faire
Harbi loubia couscous barka
{Refrain:}
Ah ! Ah ! Viens dans ma guitoune
Ah ! Ah ! Viens dans ma casbah
(et imitation de langue arabe)
Ouh ! Mon z'ami, il est zoli, zoli, zoli !
On pouvait dire en la voyant
Harbi loubia couscous barka
Oh ! Sapristi ! La belle enfant !
Barka couscous harbi loubia
C'était une fille merveilleuse
Mais elle louchait passablement
De plus, elle était boiteuse
Et un peu bossue également
{au Refrain}
Y en a trop mangé la loubia
C'est pourquoi y en a mal au foie
Du couscous, y en a trop mangé
C'est pourquoi y en a fatigué
Si toi y en as mal à la tête
T'as qu'à bouffer des cacahuètes
Ce n'était pas un prix d' vertu
Harbi loubia couscous barka
Deux gros garçons elle avait eus
Barka couscous harbi loubia
Le premier avait pour père
Un Espagnol et trois tirailleurs
Quant au second, disait la mère,
C'est l' fils d' l'équipage du croiseur
{au Refrain}
Ce n'était pas une fille d'amour
Harbi loubia couscous barka
Qui vous ruine comme la Pompadour
Barka couscous harbi loubia
Pour trois francs, cette bacchante
Vous roulait un cigare un peu las
Mais pour quatre francs cinquante
Elle donnait son pot à tabac
{au Refrain}
Ven a mi casbah
Todo Bizerte la conocía
Harbi loubia cuscús barka
La llamaban 'Flor de higo'
Barka cuscús harbi loubia
Era una cigarrera
Era hábil con sus dedos
Sobre todo, amigo mío, para hacer
Harbi loubia cuscús barka
{Estribillo:}
¡Ah! ¡Ah! Ven a mi choza
¡Ah! ¡Ah! Ven a mi casbah
(y imitación de lengua árabe)
¡Oh! Amigo mío, ¡es bonito, bonito, bonito!
Se podía decir al verla
Harbi loubia cuscús barka
¡Oh! ¡Caramba! ¡La bella niña!
Barka cuscús harbi loubia
Era una chica maravillosa
Pero bizqueaba bastante
Además, cojeaba un poco
Y también era un poco jorobada
{al Estribillo}
Había comido demasiada loubia
Por eso le dolía el hígado
Había comido demasiado cuscús
Por eso estaba cansada
Si te duele la cabeza
Come cacahuetes
No era un premio de virtud
Harbi loubia cuscús barka
Había tenido dos hijos grandes
Barka cuscús harbi loubia
El primero tenía como padre
Un español y tres soldados
En cuanto al segundo, decía la madre,
Es hijo de la tripulación del crucero
{al Estribillo}
No era una chica de amor
Harbi loubia cuscús barka
Que te arruina como la Pompadour
Barka cuscús harbi loubia
Por tres francos, esta bacante
Te enrollaba un cigarro un poco apagado
Pero por cuatro francos cincuenta
Daba su tabaquera
{al Estribillo}