Petite Sœur
On se quitte plus depuis longtemps
Depuis nos premiers rubans d’écolières
J’imagine moins la vie sans toi
Que le ciel de Yasmina sans lumière
Et moi, je t’aime, petite sœur
Je t’aime avec tout mon cœur
Et sans mon corps
Et moi, je t’aime, petite sœur
Aimerai-je un homme aussi fort?
Notre état civil est différent
On n’a pas le même sang dans les veines
Mais la vraie famille est celle de l’âme
Pas celle qui verse des larmes en baptême
Et moi, je t’aime, petite sœur
Je t’aime avec tout mon cœur
Et sans mon corps
Et moi, je t’aime, petite sœur
Aimerai-je un homme aussi fort?
Tu m'as dit, ton mari, tes amants
Ton ennui, ce monument si solide
Mais tu m’entends mieux quand je me tais
Tu sais le moindre secret de mes rides
Et moi, je t’aime, petite sœur
la, la, la la la
Et moi, je t’aime, petite sœur
Et l’amitié, c’est l’amour du cœur
Hermana Pequeña
No nos hemos separado desde hace tiempo
Desde nuestros primeros moños de colegialas
Imagino menos la vida sin ti
Que el cielo de Yasmina sin luz
Y yo, te amo, hermana pequeña
Te amo con todo mi corazón
Y sin mi cuerpo
Y yo, te amo, hermana pequeña
¿Amaría a un hombre con tanta fuerza?
Nuestro estado civil es diferente
No tenemos la misma sangre en las venas
Pero la verdadera familia es la del alma
No la que llora en un bautizo
Y yo, te amo, hermana pequeña
Te amo con todo mi corazón
Y sin mi cuerpo
Y yo, te amo, hermana pequeña
¿Amaría a un hombre con tanta fuerza?
Me dijiste, tu marido, tus amantes
Tu aburrimiento, ese monumento tan sólido
Pero me entiendes mejor cuando me callo
Sabes el más mínimo secreto de mis arrugas
Y yo, te amo, hermana pequeña
la, la, la la la
Y yo, te amo, hermana pequeña
Y la amistad es el amor del corazón