For Consumer Decency
I killed a woman in the 10 items or less lane.
She was so rude.
Get your hands off of my food.
Get your hands off of my tang.
Get your hands off of my astronaut tang.
Oh, bastard!
You'll die for consumer decency.
I beat 'em to death with a boneless chicken.
I didn't wanna do it.
But he made me..
He made me do it.
Mr. whipple squeezed him a little.
Mr. whipple squeezed him a little.
I saw his sacrifice.
It was pentacostal.
Convenience stores offer more.
Convenience stores offer...
More!
I felt something
Unusual.
I felt something,
Unusual
I feel something,...
Unusual.
Everytime you bag my things.
It's wonderful.
Everytime you ring it up.
It's beautiful.
Everytime, everytime,
Everytime, i'm waiting in line
Everytime, everytime,
Everytime, you check my produce.
Everytime,everytime,everytime,
Everytime you bag or double bag my things.
Por Decencia del Consumidor
Maté a una mujer en la fila de 10 artículos o menos.
Era tan grosera.
Quita tus manos de mi comida.
Quita tus manos de mi tang.
Quita tus manos de mi tang de astronauta.
¡Maldito!
Morirás por decencia del consumidor.
Lo golpeé hasta la muerte con un pollo sin hueso.
No quería hacerlo.
Pero él me obligó...
Me obligó a hacerlo.
El Sr. Whipple lo apretó un poco.
El Sr. Whipple lo apretó un poco.
Vi su sacrificio.
Era pentecostal.
Las tiendas de conveniencia ofrecen más.
Las tiendas de conveniencia ofrecen...
¡Más!
Sentí algo
Inusual.
Sentí algo,
Inusual.
Siento algo,...
Inusual.
Cada vez que empacas mis cosas.
Es maravilloso.
Cada vez que lo registras.
Es hermoso.
Cada vez, cada vez,
Cada vez, estoy esperando en la fila.
Cada vez, cada vez,
Cada vez, revisas mis productos.
Cada vez, cada vez, cada vez,
Cada vez que empacas o doble empacas mis cosas.