Bonita And Bill Butler
I grew up in the scantling yards of Wheeling West Virginia
A wheelhouse cub looking for an open door
In the packet ways a Sweeney wed the keel of my Bonita
Just two months from her timbers til she moored
I paid the fare in billet on her maiden voyage to Vicksburg
And talked my way to hand the tiller on the course
In her planks I carved a notch and sealed the vow "Be my Bonita"
And her dowry was my life between the shores
I was born with rouging ways, and she steered me like a woman
From the port calls and the bawds that lead me stray
The calliope serenades, made the old towns come running
And the boys would gamble shards to pull her chains
The striker's boast would fain me loss, about the wrecks the shoals were keeping
And how the old girl's got poor Billy's ransom saved
On the lake at Bistineau, she set the wharf at Dixie
With a thousand bales of cotton on her main
As the great raft disappeared, the watermark went sinking
And she was stuck right hard, a listing on the bank
With the furnace still a blaze, I stood my last upon her
Then climbed the prow and took a landsman's trade
"A derelict now Milady" said the watch log I've concorded
"Have the bosun sound us eight bells for the change"
Cause I was born with rouging ways, and she steered me like a woman
From the port calls and the bawds that lead me stray
The calliope serenades, made the old towns come running
And the boys would gamble shards to pull her chains
And I would take to wider walks, so the gin I stopped a drinking
At three scores aloft this crooked frame
The striker's boast would fain me loss, about the wrecks the shoals were keeping
And how the old girl's got poor Billy's ransom saved
Bonita y Bill Butler
Crecí en los astilleros de Wheeling, Virginia Occidental
Un joven aprendiz buscando una oportunidad
En los caminos del río, Sweeney unió la quilla de mi Bonita
A solo dos meses de sus tablas hasta que atracó
Pagué la tarifa en la cubierta en su viaje inaugural a Vicksburg
Y me abrí paso para tomar el timón en el rumbo
En sus tablas tallé una muesca y sellé el juramento 'Sé mi Bonita'
Y su dote fue mi vida entre las orillas
Nací con costumbres de rufián, y ella me guiaba como una mujer
Desde las escalas y las prostitutas que me desviaban
Las serenatas del calliope, hacían que los viejos pueblos vinieran corriendo
Y los chicos apostaban fragmentos para tirar de sus cadenas
La jactancia del fogonero me haría perder, sobre los naufragios que los bajíos guardaban
Y cómo la vieja chica salvó el rescate de Billy pobre
En el lago Bistineau, ella atracó en Dixie
Con mil fardos de algodón en su cubierta principal
Mientras la gran balsa desaparecía, la marca de agua se hundía
Y ella quedó atascada, inclinada en la orilla
Con el horno aún ardiendo, me despedí de ella por última vez
Luego subí a la proa y tomé el oficio de tierra
'Un abandonado ahora, Milady', dijo el registro de guardia que había acordado
'Que el contramaestre nos haga sonar ocho campanadas para el cambio'
Porque nací con costumbres de rufián, y ella me guiaba como una mujer
Desde las escalas y las prostitutas que me desviaban
Las serenatas del calliope, hacían que los viejos pueblos vinieran corriendo
Y los chicos apostaban fragmentos para tirar de sus cadenas
Y yo me dedicaría a caminatas más largas, así que dejé de beber ginebra
A tres décadas en este cuerpo torcido
La jactancia del fogonero me haría perder, sobre los naufragios que los bajíos guardaban
Y cómo la vieja chica salvó el rescate de Billy pobre