Boku To Hari No Shinmitsu Na Kankei
Boku no te no naka ni nanimo ari wa shinai mou dare mo hitsuyou to shinai
Mukashi kara sousa kitai nado sarenai sou dare mo kitai nado shinai
Ikenai asobi o shimashita tada kyomi ga atta dake
Mou nigedase yashinai ima wa doronuma ugokezu
Boku no te no naka ni nanimo ari wa shinai mou dare mo hitsuyou to shinai
Mukashi kara sousa kitai nado sarenai sou dare mo kitai nado shinai
Ikenai asobi o shimashita tada kyomi ga atta dake
Mou nigedase yashinai ima wa doromema ugokezu
Me ga mawaru kurukuru to
Raranrara kore jyamaru de kaiten sekai da
Sore wa nai yo ne ikura nandemo
Kyou mo suteki na roji ura de nemurouka
Kirameita machi akari terasarete
Susami kitta boku ga uki bori ni natte
Mitsumenai de sonna me de boku o mou yamete
Sousa kyou mo yoru no chou ni natta dake sa
Ikenai asobi o shimashita tada kyomi ga atta dake
Mou nigedase yashinai ima wa doromema ugokezu
Me ga mawaru kurukuru to
Raranrara kore jyamaru de kaiten sekai da
Sore wa nai yo ne ikura nandemo
Kyou mo suteki na roji ura de nemurouka
Kirameita machi akari terasarete
Susami kitta boku ga uki bori ni natte
Mitsumenai de sonna me de boku o mou yamete
Sousa kyou mo yoru no chou ni natta dake sa
Dakedo tasukete yo
Boku dake suki de konna kusuri shiteru wake janai koto shitteru yo ne
Mujun shiteru? sonna koto tokku ni shitteru sa
Datte ryouhou hone nandakara
Mi relación secreta con la aguja
En mis manos no hay nada, nadie más lo necesita
Desde hace tiempo, nadie espera nada, así que nadie espera nada
Jugué un juego prohibido, solo por curiosidad
Ya no puedo escapar, no puedo moverme en el pantano ahora
En mis manos no hay nada, nadie más lo necesita
Desde hace tiempo, nadie espera nada, así que nadie espera nada
Jugué un juego prohibido, solo por curiosidad
Ya no puedo escapar, no puedo moverme en el pantano ahora
Mis ojos giran en círculos
Laranlara, este mundo giratorio es demasiado
No hay nada de eso, ¿cuánto más?
¿Hoy también dormiré en un callejón maravilloso?
La ciudad brillante iluminada por las luces
Me he vuelto hueco y vacío
No me mires así, deja de mirarme con esos ojos
Sí, hoy también me he convertido en una mariposa nocturna
Jugué un juego prohibido, solo por curiosidad
Ya no puedo escapar, no puedo moverme en el pantano ahora
Mis ojos giran en círculos
Laranlara, este mundo giratorio es demasiado
No hay nada de eso, ¿cuánto más?
¿Hoy también dormiré en un callejón maravilloso?
La ciudad brillante iluminada por las luces
Me he vuelto hueco y vacío
No me mires así, deja de mirarme con esos ojos
Sí, hoy también me he convertido en una mariposa nocturna
Pero ayúdame
No solo a mí, sabes que no estoy tomando solo este medicamento
¿Estás en conflicto? Sé todo sobre eso
Porque tengo huesos en ambos lados