A Series of Unfortunate Events
Oh, oh, oh
Once upon a time
There was a girl, yes, it is I
And I admit to being overoptimistic
And in this storyline
There was a fascinating guy (ooh-la-la)
Who loved to pick his chases just to make a run for it
And oh, I know
I know, I heard this story before
Waiting for you to show, oh-oh
To show me what we could be and more (more)
Oh, tell me just what you need (I'm just what you need)
Got a whole recipe of sugar just for you
Play my heart's symphony (my heart's symphony)
There's no chance this could be coincidental
Told myself I'd be on my best behavior
But I couldn't help myself, I'm addicted to the thrill of you (ah-ah, adik sa'yo)
And one thing led to another
But the second I gave my heart it went: Dun-dun-dun-dun
(Shh) a series of unfortunate events
A series of (oh)
A series of (oh)
A series of (oh)
(Oh, oh, I)
So I glossed over the warning sign
I woke up in the morning
And it's signal number 13 in June (na-na-na-na)
Is it by design?
This sudden rain on cloud nine
I got an open umbrella in my room (na-na-na-na)
Your friend crashed the hood of his car
The same week your lola got sent to the ER
Oh, I hope she's okay, bless her heart
But now suddenly your boss also wants you fired
Oh, cut the bull, shall we, please?
Said: Unfortunately, it's out of my control
Boy, quit playing with me (quit playing with me)
There's no chance this could be coincidental
Told myself I'd be on my best behavior
But I couldn't help myself, I'm addicted to the thrill of you (ah-ah, adik sa'yo)
And one thing led to another (oh)
But the second I gave my heart it went: Dun-dun-dun-dun
(Shh) a series of unfortunate events
Got one foot in the door (a series of unfortunate events, maybe it is)
Why's the other one frozen?
Was it something I said? (A series of unfortunate events is imminent)
Is there another woman?
This ain't a murder mystery (a series of unfortunate events)
But don't test my sanity
Babe, you're so funny (a series of unfortunate events)
Killing me with curiosity
(Dun-dun-dun-dun)
Cat got your tongue, dog ate your bouquet
Signal's so bad, you forgot my birthday
Oh, don't be shy, let's take it up a notch
Breaking news, the sky's falling apart
Told myself I'd be on my best behavior
But you couldn't help yourself with the lame excuses
Missing, 24/7 stuck in EDSA (oh)
It was perfect at the start till it went, eh-eh-eh
Told myself I'd be on my best behavior (oh, oh)
But I couldn't help myself, I'm addicted to the thrill of you (ah-ah, adik sa'yo)
And one thing led to another (oh)
But the second I gave my heart it went: Dun-dun-dun-dun
(Shh) a series of unfortunate events
Una Serie de Eventos Desafortunados
Oh, oh, oh
Érase una vez
Había una chica, sí, soy yo
Y admito que soy demasiado optimista
Y en esta historia
Había un chico fascinante (ooh-la-la)
Que le encantaba elegir sus oportunidades solo para salir corriendo
Y oh, sé
Sé que ya escuché esta historia antes
Esperando a que aparezcas, oh-oh
Para mostrarme lo que podríamos ser y más (más)
Oh, dime solo lo que necesitas (soy justo lo que necesitas)
Tengo toda una receta de azúcar solo para ti
Toca la sinfonía de mi corazón (la sinfonía de mi corazón)
No hay forma de que esto sea una coincidencia
Me dije a mí misma que me comportaría bien
Pero no pude evitarlo, soy adicta a la emoción de ti (ah-ah, adik sa'yo)
Y una cosa llevó a la otra
Pero en el momento en que di mi corazón, sonó: Dun-dun-dun-dun
(Shh) una serie de eventos desafortunados
Una serie de (oh)
Una serie de (oh)
Una serie de (oh)
(Oh, oh, yo)
Así que pasé por alto la señal de advertencia
Me desperté en la mañana
Y es la señal número 13 en junio (na-na-na-na)
¿Es por diseño?
Esta lluvia repentina en la nube nueve
Tengo un paraguas abierto en mi habitación (na-na-na-na)
Tu amigo chocó el cofre de su auto
La misma semana en que tu lola fue al hospital
Oh, espero que esté bien, bendito su corazón
Pero ahora de repente tu jefe también quiere que te despidan
Oh, basta de tonterías, ¿sí?
Dijo: Desafortunadamente, está fuera de mi control
Chico, deja de jugar conmigo (deja de jugar conmigo)
No hay forma de que esto sea una coincidencia
Me dije a mí misma que me comportaría bien
Pero no pude evitarlo, soy adicta a la emoción de ti (ah-ah, adik sa'yo)
Y una cosa llevó a la otra (oh)
Pero en el momento en que di mi corazón, sonó: Dun-dun-dun-dun
(Shh) una serie de eventos desafortunados
Tengo un pie en la puerta (una serie de eventos desafortunados, tal vez sí)
¿Por qué el otro está congelado?
¿Fue algo que dije? (Una serie de eventos desafortunados es inminente)
¿Hay otra mujer?
Esto no es un misterio de asesinato (una serie de eventos desafortunados)
Pero no pongas a prueba mi cordura
Cariño, eres tan gracioso (una serie de eventos desafortunados)
Matándome de curiosidad
(Dun-dun-dun-dun)
¿Te comió la lengua el gato, se comió el perro tu ramo?
La señal es tan mala, olvidaste mi cumpleaños
Oh, no seas tímido, subamos la apuesta
Últimas noticias, el cielo se está desmoronando
Me dije a mí misma que me comportaría bien
Pero no pudiste evitarte con las excusas lame
Perdido, 24/7 atrapada en EDSA (oh)
Era perfecto al principio hasta que se volvió, eh-eh-eh
Me dije a mí misma que me comportaría bien (oh, oh)
Pero no pude evitarlo, soy adicta a la emoción de ti (ah-ah, adik sa'yo)
Y una cosa llevó a la otra (oh)
Pero en el momento en que di mi corazón, sonó: Dun-dun-dun-dun
(Shh) una serie de eventos desafortunados