Insomnia
In the forest, the black, deep forest,
Searching for that seductive bliss.
Fermenting shadows, dance and taunt me,
Restraining me from the velvet kiss.
In the forest, the black, deep forest,
The trailing tendrils of my matted hair.
Forever flowing, never knowing,
Circling endlessly, going nowhere.
A dead end down another blind trail,
Around the corner and on into the night.
A new morning, a misty dawning,
Eight more hours through the darkness till light.
No self-inducement created this monster,
That blocks my every means of retreat.
Incarceration keeps me from what I miss:
The imprint from the sandman's feet.
Surreal rambling through thorny bushes
Grasp the Grail, grab the chance for peace.
A multitude of swirling voices.
A scything tirade that will not cease.
Unwelcome presence to stir the silence.
Desperation seeking some release.
The light that beckons from the far side,
Calling me to the precipice.
Insomnio
En el bosque, el negro, profundo bosque,
Buscando ese seductor éxtasis.
Sombras fermentadas, bailan y se burlan de mí,
Impidiéndome el beso de terciopelo.
En el bosque, el negro, profundo bosque,
Los zarcillos que arrastran mi cabello enmarañado.
Fluyendo eternamente, sin saber nunca,
Circulando interminablemente, yendo a ninguna parte.
Un callejón sin salida en otro sendero ciego,
Dando la vuelta a la esquina y adentrándome en la noche.
Una nueva mañana, un amanecer brumoso,
Ocho horas más a través de la oscuridad hasta la luz.
Ninguna autoinducción creó este monstruo,
Que bloquea todos mis medios de retirada.
La encarcelación me aleja de lo que extraño:
La huella de los pies del hombre de arena.
Divagando surrealista entre arbustos espinosos,
Agarra el Grial, aprovecha la oportunidad de paz.
Una multitud de voces revoloteantes.
Un ataque segador que no cesará.
Presencia no deseada para perturbar el silencio.
La desesperación buscando algo de liberación.
La luz que llama desde el otro lado,
Llamándome hacia el precipicio.
Escrita por: Martin Johnson