395px

De Osaka a Tokio

Allain Leprest

D'Osaka à Tokyo

Mon amour, je t'écris dans le Boeing en feu
Qui plonge vers la mer. Je ne reviendrai plus
D'Osaka à Tokyo, je suis devenu vieux
Ai-je fait sur la Terre ce qu'il aurait fallu ?

Je prie pour qu'on retrouve ce dernier mot de moi
Sous cent tonnes d'acier au fond de l'océan
Devant, c'est la montagne, mon coeur sur la paroi
Se brisera bientôt. Embrasse les enfants

Je te vois au hublot et les petits qui courent
Sur le flanc des nuages. Il ne faut pas qu'on pleure
Si j'avais su qu'hier était le dernier jour
Où je tenais vos mains, j'aurais été meilleur

Mon destin, ça n'était qu'une paire de ciseaux
Qui guettait mon envol pour me trancher les ailes
Ma vie va s'effacer des murmures de Tokyo
Je plonge vers la mer, le ciel me vienne en aide

Mon amour, je t'écris dans le Boeing en feu

De Osaka a Tokio

Mi amor, te escribo en el Boeing en llamas
Que se sumerge hacia el mar. No volveré más
De Osaka a Tokio, me he vuelto viejo
¿He hecho en la Tierra lo que debía hacer?

Rezo para que encuentren esta última palabra mía
Bajo cien toneladas de acero en el fondo del océano
Delante, está la montaña, mi corazón en la pared
Pronto se romperá. Besa a los niños

Te veo por la ventanilla y los pequeños que corren
Por el costado de las nubes. No debemos llorar
Si hubiera sabido que ayer era el último día
Donde sostenía sus manos, habría sido mejor

Mi destino, solo era un par de tijeras
Que esperaba mi vuelo para cortarme las alas
Mi vida se desvanecerá entre los susurros de Tokio
Me sumerjo hacia el mar, que el cielo me ayude

Mi amor, te escribo en el Boeing en llamas