395px

Das Wörterbuch der Großmutter

Allain Leprest

Le dico de grand-mère

Dans la chambre de grand-mère
Y avait un gros dictionnaire
Où couraient des kangourous
Des républiques et des poux
Et, comme dans ses pages roses,
On parlait pas de la chose
Je m'en payais une tranche
En reluquant ses feuilles blanches

J'y lisais des mots cochons
"Con", "cul", "bite" et "cornichon"
A la page six cent vingt
Y avait même écrit "vagin"
C'étaient des mots sans photos
Avec en prime l'écho
"Pavillon", "éléphant", "fleur"
Les mots disaient leur couleur

Le soir, en tournant ses pages
L'oreille dans son coquillage
J'écoutais des bruits de mer
Dans le dico de grand-mère
Des Papous, des coloquintes
Des rois, des ornithorynques
Le Tibet et le charbon,
Sa couverture sentait bon

Y avait pas encore écrit
Ni le prénom d' l'Algérie
Ni même celui de Sarclo
Ni SIDA dans le dico
Quelque part, au verbe "aimer"
C'était un peu écorné
Entre "écume" et "écureuil"
J'y ai vu un trèfle à deux feuilles

Un soir, dans le vieux Larousse
Sous les moustaches de Proust
J'ai trouvé un p'tit billet
Tout jauni, tout gribouillé
C'était plein d' fautes d'autographe
Y avait trois "f" à "girafe"
Pas d'apostrophe à "je t'aime"
Mais elle l'a aimé quand même...
Mon grand-père

Das Wörterbuch der Großmutter

Im Zimmer der Großmutter
Stand ein großes Wörterbuch
Wo Kängurus herumrannten
Republiken und Läuse
Und, wie in ihren rosa Seiten,
Wurde nicht über das eine gesprochen
Ich gönnte mir eine Portion
Während ich ihre weißen Blätter anstarrte

Ich las schmutzige Wörter
"Scheißer", "Arsch", "Schwanz" und "Essiggurke"
Auf Seite sechshundertzwanzig
Stand sogar "Vagina"
Es waren Wörter ohne Bilder
Mit dazu das Echo
"Pavillon", "Elefant", "Blume"
Die Wörter zeigten ihre Farbe

Abends, beim Blättern ihrer Seiten
Das Ohr in ihrer Muschel
Hörte ich Meeresrauschen
Im Wörterbuch der Großmutter
Papuas, Flaschenkürbisse
Könige, Schnabeltiere
Tibet und Kohle,
Der Einband roch gut

Es stand noch nicht geschrieben
Weder der Name von Algerien
Noch der von Sarclo
Noch AIDS im Wörterbuch
Irgendwo, beim Verb "lieben"
War es ein wenig zerknittert
Zwischen "Schaum" und "Eichhörnchen"
Sah ich ein Kleeblatt mit zwei Blättern

Eines Abends, im alten Larousse
Unter den Schnurrhaaren von Proust
Fand ich einen kleinen Zettel
Ganz vergilbt, ganz gekritzelt
Es war voller Rechtschreibfehler
Drei "f" bei "Giraffe"
Kein Apostroph bei "ich liebe dich"
Aber sie hat ihn trotzdem geliebt...
Mein Großvater

Escrita por: Allain Leprest