Your Mother's Here To Stay
It's very clear: your mother's here to stay.
Not just a year, but ever and a day.
She came to stay just for Mother's Day,
With the kids and you and me,
And that was Mother's Day of 1953.
If it appears that I've become a grouch,
It's all these years of sleeping on trhe couch.
I hear Gibraltar just tumbled, the Rockies just crumbled,
I knew they'd go some day, but
Your mother's here to stay.
If she'd go back, if she'd just say goodbye,
I'd help her pack, and as she left, I'd cry.
She just complains, with her aches and pains,
And here arteries are hard.
How come she's out there playing leap frog in the yard?
Her evening snack would feed a herd of elk.
Then she sits back, and watches Lawrence Welk.
I'm taking you and the cherubs, and just like the Arabs,
We'll silently steal away, and
Leave Mother here to stay.
Tu madre está aquí para quedarse
Es muy claro: tu madre está aquí para quedarse.
No solo por un año, sino por siempre y un día.
Vino a quedarse solo por el Día de la Madre,
Con los niños y tú y yo,
Y ese fue el Día de la Madre de 1953.
Si parece que me he vuelto un gruñón,
Son todos estos años durmiendo en el sofá.
Escucho que Gibraltar acaba de derrumbarse, las Rocosas se desmoronaron,
Sabía que algún día se irían, pero
Tu madre está aquí para quedarse.
Si ella se fuera, si tan solo dijera adiós,
La ayudaría a hacer las maletas, y mientras se fuera, lloraría.
Ella solo se queja, con sus dolores y molestias,
Y sus arterias están duras.
¿Cómo es que está ahí afuera jugando a la rayuela en el patio?
Su merienda de la noche alimentaría a una manada de alces.
Luego se recuesta, y mira a Lawrence Welk.
Te llevaré a ti y a los querubines, y al igual que los árabes,
Nos iremos silenciosamente, y
Dejaremos a Mamá aquí para quedarse.